Ejemplos del uso de "рынку капитала" en ruso

<>
Приверженность Америки к свободному рынку капитала, правовые нормы и стабильность цен даруют веру в доллар как в средство сбережения. America's commitment to free capital markets, the rule of law, and price stability confer credibility on the dollar as a store of value.
В этом смысле евро - очень современное нововведение, хорошо приспособленное к высокоинтегрированному международному рынку капитала с его ковбойской готовностью к немедленному действию. In this respect, the Euro is a thoroughly modern institution, well-adapted to a highly integrated and trigger-happy international capital market.
Главная цель принятого подхода заключается в повышении качества информации, публикуемой котирующимися компаниями, совершенствовании процесса принятия решений, привлечении инвесторов, стимулировании экономического развития на основе усиления конкуренции и в повышении уровня доверия иностранных портфельных инвесторов к египетскому рынку капитала. The main aim of the approach taken was to enhance the quality of information issued by listed companies, improve decision-making, attract investors, stimulate economic development through increased competition and enhance the level of foreign portfolio investors'confidence in the Egyptian capital market.
Они не занимают на рынках капитала. They don’t borrow on capital markets.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Both had resisted capital market liberalization.
Внутренних же рынков капитала не существовало. Domestic capital markets were non-existent.
Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран. International capital markets already have curtailed credit to these countries.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; исчезают рынки капитала The banking system remains unhealthy and fragile; capital markets are dying.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
Рынки капитала вновь открываются для заемщиков, не находящихся под санкциями. "Capital markets are re-opening to non-sanctioned borrowers.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала. appropriate transparency and international regulation of loan and capital markets.
Однако, поступая таким образом, они становятся заложниками капризов международного рынка капитала. In doing so, however, they are hostage to the whims of the international capital market.
Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала. This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets.
Более того, рынки капитала также не смогли помочь в реструктуризации предприятий. In addition, capital markets failed to help enterprises restructure.
В настоящее время, санкции только ограничивают доступ Сбербанка к европейским рынкам капитала. Currently, the sanctions only limit Sberbank’s access to European capital markets.
Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала. One of the major challenges facing the European economy is the lack of liquidity in its capital markets.
Однако недавняя интернационализация рынков капитала стала мощным орудием для создания финансовой прозрачности. Recent internationalization of capital markets, however, has been a powerful force for financial transparency.
Также, Индия считается кредитоспособной страной, что предоставляет ей доступ к международным рынкам капитала. India is also considered creditworthy, giving it access to international capital markets.
Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала. The idea that a big government-guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays.
Кроме того, для финансирования инфраструктурных проектов и дефицита госбюджета потребуются внутренние рынки капитала. Moreover, domestic capital markets are needed for financing infrastructure and government deficits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.