Beispiele für die Verwendung von "рыночные курсы" im Russischen
Кроме того, в последние годы рыночные курсы валют арабских стран значительно снизились, и большинство этих стран переживают экономические трудности, вызванные спадом в мировой экономике, политической напряженностью в регионе и введением в отношении некоторых арабских стран международных и односторонних экономических санкций.
In addition, the market exchange rates of the Arab countries'currencies had declined considerably in recent years, and most were facing economic difficulties owing to the slowdown of the global economy, the political tensions in the region and the imposition on some Arab States of international and unilateral economic sanctions.
Если бы Индия, десятая по величине экономика в мире, измерялась в соответствии с рыночным курсом обмена доллара США и индийской рупии, она бы была третьей по величине по паритету покупательной способности.
India, the world’s tenth largest economy measured according to the market exchange rate of the US dollar and the Indian rupee, is the third largest in PPP terms.
Экспортеры могли обменивать до 30% своей выручки по рыночному курсу.
Exporters could exchange 30% of their earnings at the market rate.
В последствии была введена двухступенчатая система валютного курса, которая сдала рупию частично конвертируемой - 60% выручки экспортеры могли обменивать по рыночному курсу, а остальную часть по фиксированному курсу, установленному Резервным банком Индии (который использовался правительством с целью финансирования ключевого импорта, как, например, нефть, масло, удобрения и жизненно-необходимые лекарства).
This was subsequently replaced with a two-tier exchange-rate system making the rupee partially convertible – 60% of export earnings could be converted at the market exchange rate, and the rest at the RBI's fixed rate (used by the government to finance essential imports like petroleum, cooking oil, fertilizers, and life-saving drugs).
Оценка открытой позиции так, как если бы она была закрыта по текущему рыночному курсу.
The value an open position would be if it were closed at the current market rate.
Допустим, рыночный курс валютной пары GBP/USD в этот момент времени составляет 1.4992.
For example, the Forex market rate of the GBP/USD currency pair currently equals 1.4992.
Допустим, рыночный курс валютной пары GBP/USD в этот момент времени составляет 1.4933.
For example, the Forex market rate of GBP/USD currency pair is currently equal to 1.4933.
Если Mutiny не сможет выдерживать конкуренцию по текущему рыночному курсу, может быть, вам не стоит этим заниматься.
If Mutiny can't compete at the going market rate, maybe it shouldn't be in the game.
Наши спреды основываются на рыночных курсах получаемых нами от исполнительных брокеров и/или поставщиков ликвидности и определяются в соответствии статусу вашего счета.
Our spreads are based on the market rates received by us from the execution broker(s) and/or liquidity providers and are pre-determined according your account status.
Делегация Малайзии поддерживает рекомендацию Комитета по взносам о том, чтобы при определении шкалы взносов на период 2007-2009 годов применялись рыночные валютные курсы, но они должны быть заменены скорректированными по ценам валютными курсами или другими подходящими коэффициентами пересчета в тех случаях, когда они приводят к чрезмерным колебаниям или искажениям в сообщаемых показателях национального дохода.
His delegation supported the recommendation of the Committee on Contributions that market exchange rates should be used in determining the scale of assessments for the period 2007-2009, but should be replaced by price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates in cases where they would result in excessive fluctuations or distortions in reported national incomes.
Г-н Крамер (Канада), выступая от имени Австралии и Новой Зеландии, приветствует достигнутый прогресс в разработке надлежащего метода установления скорректированных по ценам валютных курсов (СЦВК) в тех случаях, когда рыночные валютные курсы (РВК) не могут использоваться в качестве коэффициентов пересчета при построении шкалы взносов, и настоятельно призывает Комитет доработать методологию установления относительных скорректированных по ценам валютных курсов на своей следующей сессии.
Mr. Kramer (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, welcomed the progress made in developing an appropriate method for calculating price adjusted rates of exchange (PAREs) for use when market exchange rates (MERs) did not offer suitable conversion rates for the calculation of the scale of assessments and urged the Committee to finalize the methodology of relative PAREs at its next session.
Рыночные обменные курсы не являются хорошим индикатором этих различий, потому что они могут колебаться по другим причинам.
Market exchange rates are not a good indicator of these differences, because they can fluctuate for other reasons.
Делегация с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый Комитетом по взносам при рассмотрении таких элементов будущей шкалы взносов, как показатель дохода, коэффициенты пересчета и критерии определения того, когда следует заменять рыночные и применять скорректированные по ценам валютные курсы, и поддерживает рекомендации в этом отношении.
It noted with satisfaction the progress achieved by the Committee on Contributions in considering such elements of a future scale of assessments as income measure, conversion rates and criteria for determining the need to replace market exchange rates and to use price-adjusted rates of exchange and it supported the corresponding recommendations.
Инвесторам и кредиторам предлагается брать на себя целый ряд рисков, включая: рыночные риски (объем перевозок и доход), стоимость строительства, отставание по срокам реализации программ, экологические обязательства, процентные ставки, обменные курсы и политические риски.
Investors and lenders are asked to take a variety of risks, including: market risks (traffic and revenue), construction cost, programme slippage, environmental liabilities, interest rates, exchange rates and political risks.
Текущие курсы валют — здесь можно посмотреть текущие рыночные цены на каждый актив и разницу в пунктах между курсом при открытии торгов и текущим курсом.
You can check out Live Currency Rates for the latest live market prices for each asset and the change in pips between the opening rate and the current rate.
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы: отсутствие инфляции, сбалансированность бюджета, реалистичные курсы обмена валют, способность бизнеса и правительства получить рыночные займы и твердая уверенность в том, что правительственные финансовые обязательства будут выполняться.
Macroeconomic stability refers to the absence of inflation, budget balance, a realistic value for the exchange rate, the ability of businesses and government to obtain market loans, and high confidence that government financial obligations will be honored.
Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования.
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung