Ejemplos del uso de "с завязанными глазами" en ruso
Автора посадили в микроавтобус и с завязанными глазами доставили в неизвестное место.
The author was forced to board a minibus and taken blindfolded to an unknown place.
Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту.
There was a beaten up black and white television flickering in the background, and a former head of state and general was being blindfolded and tied to the pole.
В проведенных в последнее время экспериментах шимпанзе предлагался выбор – выпрашивать еду у человека, который может видеть различные продукты, или у человека с завязанными глазами.
In recent experiments, a chimpanzee was offered a choice between begging from a person who could see various pieces of food, and begging from someone blindfolded.
Что мог бы сказать Комитет, например, в ответ на фотографии узников, которых с завязанными глазами везут в Гуантанамо, Куба, или на безразборные аресты арабов?
What did the Committee have to say, for example, in response to pictures of blindfolded prisoners being brought to Guantanamo, Cuba, or to the indiscriminate arrest of Arabs?
Это будет как пробираться через патоку с завязанными глазами и руками, повязанными за спиной, но, предположим, он был там, когда это произошло и тебе понадобится взять его ДНК и отпечатки пальцев.
It'll be like wading through treacle blindfolded with your hands tied behind your back but let's assume he was there when it happened and you'll need to get his DNA and his fingerprints.
При определенных обстоятельствах, собаки понимают, что человек, который не может их видеть (потому что, например, он с завязанными глазами) с меньшей вероятностью отреагирует чем-то вкусным на их выпрашивание подаяния, чем человек, чье зрение нормально.
Under certain circumstances, dogs understand that a human who cannot see them (because, for example, she is blindfolded) is less likely to respond to begging with a tasty treat than a person whose vision is not obscured.
Заключенных все еще подвергают различным видам жестокого физического обращения, например их содержат с завязанными глазами и в наручниках, заставляют стоять на одной ноге с поднятыми вверх руками, или избивают, причем не только руками, но также бамбуковыми/резиновыми дубинками.
Detainees are still being subjected to various forms of physical mistreatment, such as being blindfolded and handcuffed, having to stand on one leg and with their arms up, or being beaten not only with hands but also with bamboo/rubber sticks.
Например, 2 апреля 2002 года один из сотрудников, сопровождавший колонну с гуманитарной помощью БАПОР, был арестован израильскими силами обороны в Рамаллахе, его заставили стоять под дождем в течение часа на обочине, под угрозой применения оружия вынудили снять его защитную форменную одежду сотрудника Организации Объединенных Наций и затем 56 часов держали под стражей в наручниках, с завязанными глазами и без еды.
For instance, on 2 April 2002, a staff member was arrested by the Israel Defense Forces from an UNRWA humanitarian convoy in Ramallah, required to stand on the side of the road for an hour in the rain, forced at gunpoint to remove his protective United Nations clothing and then detained for 56 hours while handcuffed, blindfolded and deprived of food.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad