Ejemplos del uso de "с листа" en ruso
Примечание: Дубликаты удаляются с листа.
Note: Duplicates that you remove are deleted from the worksheet.
При необходимости введите пароль, чтобы снять защиту с листа.
If prompted, type the password to unprotect the worksheet.
Чтобы удалить выделенные строки, нажмите кнопку Удалить строки с листа.
To delete selected rows, click Delete Sheet Rows.
Засохший мятлик, ржавчина с листа металла и некоторые гомеопатические масла.
There was dead bluegrass, and sheet-metal rust and some homeopathic oils.
Чтобы удалить выделенные столбцы, нажмите кнопку Удалить столбцы с листа.
To delete selected columns, click Delete Sheet Columns.
Как только она достигнет 5 см, его снимут с листа ожидания.
At 5 centimeters, he's off the list completely.
И я спросила, не сыграть ли мне для него с листа.
So I asked him if there was any sight-reading he wanted done.
Значения полей дат, импортированных с листа Excel, оказываются сдвинуты на четыре года.
The date fields that are imported from an Excel worksheet might be off by four years.
Страница, отображающая статус публикации и другие сведения при публикации информации с листа в бюджетный план.
The page that displays the publishing status and details when information is published back to the budget plan from the worksheet.
Если вам нужно удалить все проверки данных с листа, включая раскрывающиеся списки, но вы не знаете, где они находятся, воспользуйтесь диалоговым окном Выделить группу ячеек.
If you need to remove all Data Validation from a worksheet, including drop-down lists, but you don't know where they are, then you can use the Go To Special dialog.
Если его не задать, любой пользователь сможет снять защиту с листа и изменить защищенные элементы.
If you do not supply a password, then any user can unprotect the worksheet and change the protected elements.
Если не задать пароль, любой пользователь сможет снять защиту с листа и изменить защищенные элементы.
If you do not supply a password, any user can unprotect the sheet and change the protected elements.
Как правило, реакция на стресс проявляется у чувствительных видов, а затем переходит с листа на ветвь, на дерево и в конечном счете на уровни древостоя и экосистем.
Stress responses typically become visible in sensitive individuals, then cascade from leaf to branch, to tree, and, ultimately, to the stand and ecosystem levels.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Экземпляр разъяснительного листа Службы омбудсменов финансового рынка предоставляется (если он еще не был предоставлен) в то же самое время, что и окончательный ответ ETX Capital.
Details of how you can contact the Financial Ombudsman Service and a link to their explanatory leaflet will be supplied at the same time as the ETX Capital's final response.
Если решить проблему путем перезапуска браузера не удается, возможно, имеет смысл загрузить и установить его заново, «с чистого листа».
If restarting the browser application does not solve the problem, you may want to download and install a clean version.
Коммунисты желали политической системы, которая позволила бы им оставаться у власти, используя нас в качестве фигового листа, и мы были согласны дать им нечто подобное в обмен на возможность снова сделать Солидарность законной и начать новый процесс правовых изменений.
The Communists wanted a political system that would allow them to continue in power, with us as a fig leaf, and we were willing to give them some of that for the chance of having Solidarity legal again and of beginning a new process of legal change.
Просто убрать его из листа ожидания и избавить вас от него.
Just get him off the wait list and out of your hair.
И если говорить о Дрисколл, она на всем протяжении моего листа вызовов и мэра.
And speaking of Driscoll, she's all over my call sheet and the mayor's.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad