Sentence examples of "с нетерпением ждут" in Russian

<>
Два миллиарда человек с нетерпением ждут жизни без нищеты, голода и насилия. Two billion people look forward to a life without poverty, hunger, and violence.
Что касается рабочих методов Комиссии, то страны Северной Европы с нетерпением ждут завершения подготовки проекта справочного документа, которым могли бы пользоваться председатели, делегации и наблюдатели. With regard to the Commission's working methods, the Nordic countries looked forward to completion of the draft reference document for use by chairpersons, delegations and observers.
Они призывают все заинтересованные стороны продемонстрировать решительную поддержку в осуществлении инициативы " Помощь в интересах торговли " и с нетерпением ждут предстоящего международного совещания по обзору хода ее осуществления. They called upon all stakeholders to show strong support for the implementation of the Aid for Trade initiative and looked forward to the forthcoming global review meeting on the initiative.
Они не забывают о границах политики дестабилизации и, вместе с тем, с нетерпением ждут от администрации США большей ориентированности на диалог и внимания к их политическим и стратегическим интересам. They are both mindful of the limits of the politics of destabilization, and they are clearly looking forward to a more dialogue-oriented American administration willing to address their political and strategic concerns.
Китай должен громко и ясно объявить о том, что демократия в широком понимании этого слова, а не мутантный Ленинизм, является его конечной политической целью, и что по мере того, как развивается этот эволюционный процесс и политический климат становится более благоприятным, они с нетерпением ждут возможности обсудить, как лучше ткать политическую, а также экономическую ткань с Тайванем. China must declare, loudly and clearly, that greater democracy, not mutant Leninism, is its ultimate political goal, and that as this evolutionary process takes place and the political climate becomes more congenial, they look forward to discussing how to better weave a political, as well as an economic, fabric with Taiwan.
Китай должен громко и ясно объявить о том, что демократия в широком понимании этого стова, а не мутантный Ленинизм, является его конечной политической целью, и что по мере того, как развивается этот эволюционный процесс и политический климат становится более благоприятным, они с нетерпением ждут возможности обсудить, как лучше ткать политическую, а также экономическую ткань с Тайванем. China must declare, loudly and clearly, that greater democracy, not mutant Leninism, is its ultimate political goal, and that as this evolutionary process takes place and the political climate becomes more congenial, they look forward to discussing how to better weave a political, as well as an economic, fabric with Taiwan.
Жду с нетерпением твоего визита. I'm looking forward to your visit.
С нетерпением жду твоего письма. I am looking forward to your letter.
Я с нетерпением жду дежавю. I look forward to the deja vu.
Он с нетерпением ждал рождения ребенка. He was looking forward to the birth.
Ученики с нетерпением ждали летних каникул. The students were all looking forward to the summer vacation.
Мы с нетерпением ждем Вашего визита. We are looking forward to your visit.
С нетерпением жду встречи с тобой. I look forward to meeting you.
Я с нетерпением жду прибытия Матери Исповедницы. I look forward to the Mother Confessor's arrival.
С нетерпением жду совместной работы, мисс Манипенни. I look forward to our time together, Miss Moneypenny.
Я с нетерпением жду, что он скажет. I am looking forward to hearing from him.
С нетерпением жду вопросов связи между поколениями. I look forward to some intergenerational byplay.
С нетерпением жду встречи с Вами, Джек. I look forward to meeting with you, too, Jack.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди. We are looking forward to our uncle's visit.
Она с нетерпением ждёт своего дня рождения. She is looking forward to her birthday party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.