Beispiele für die Verwendung von "с тех пор" im Russischen

<>
С тех пор немногое изменилось. Since then, little has changed.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. From then on, I was raised as a single child by a single mother.
С тех пор многое изменилось. Since then, the situation changed markedly.
Появился маленький братишка, и с тех пор я должен вытирать обед с лица? My kid brother arrives, and from then on, I gotta rub lunch on my face?
С тех пор она безутешна. And she's been inconsolable since then.
С тех пор, казалось, Мушарраф поистине стремился уничтожить ужасного монстра, которого он поддерживал как инструмент пакистанской политики. From then on, Musharraf seems genuinely to have tried to clamp down on the Frankenstein's monster that he had sustained as an instrument of Pakistani policy.
С тех пор мало что изменилось. Little has changed since then.
С тех пор многие мусульмане считали себя носителями праведной истины и морального видения, которое имеет приоритет над всеми остальными. From then on, many Muslims have regarded themselves as the bearers of a righteous truth and moral vision that takes precedence over all others.
С тех пор я рисую везде. And since then, I've been painting all over the place.
С тех пор повышение налогов превратилось в анафему для республиканцев, а большинство «временных» решений Буша о снижении налогов со временем стали постоянными. From then on, raising taxes became anathema to the Republicans, and, in time, most of Bush’s “temporary” tax cuts became permanent.
С тех пор прошло много времени. We've come a long way since then.
С тех пор людей по-настоящему волновал только один вопрос, а именно третий, худший из тех трёх вопросов, о которых он говорит Эшдауну: From then on, there was really only one question on peoples' minds, and it was the third - the worst - of the three questions he had mentioned to Ashdown:
Не многое изменилось с тех пор. Since then, not that much has changed.
И с тех пор, поскольку я находилась в этом огромном восхитительном мире, мне хотелось исследовать его весь, но я знала, что это невозможно. And from then on, since I was now in this huge exciting world, I wanted to explore it all. I wanted it all at once, but knew I couldn't really get that.
Так много изменилось с тех пор. So much has changed since then.
С тех пор людей по-настоящему волновал только один вопрос, а именно третий, худший из тех трёх вопросов, о которых он говорит Эшдауну: "Когда же он, наконец, уйдёт?" From then on, there was really only one question on peoples" minds, and it was the third — the worst — of the three questions he had mentioned to Ashdown: "When is he going?"
С тех пор ситуация значительно изменилась. The situation has changed considerably since then.
С тех пор мир сильно изменился. But the world has changed considerably since then.
С тех пор наша помощь упала вдвое. Since then our aid has halved.
С тех пор мир перевернулся вверх тормашками. Since then, the world has been turned upside down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.