Ejemplos del uso de "с уважением" en ruso
И я требую, чтобы все в этом зале отнеслись с уважением к работе совета.
I'm going to demand that everybody in, uh, the audience be respectful of the councilmen as they conduct their business.
И, как правило, я отношусь с уважением к таким решениям.
And ordinarily, I'd be very respectful of that decision.
Это ставит нас в неловкое положение, отнесись с уважением.
It just puts us both in a very awkward position, and you should respect that.
Я немного эгоистка, Я не отношусь с уважением к каждому
I'm a bit of an egoist, I don't respect everybody
а) к работникам следует относиться с уважением и обращаться с ними вежливо;
a. Employees must be treated with reasonable dignity and decency.
Любые дисциплинарные меры, применяемые в школах, должны осуществляться с уважением достоинства ребенка.
Any disciplinary actions applied in schools must be taken while observing the dignity of the child.
Мы относимся с уважением к правам других лиц и ожидаем этого от вас.
We respect other people's rights, and expect you to do the same.
Ну, я просто хотела показать вам, что с уважением отношусь к суду, сэр.
Well, I just wanted to show you that I have great respect for the Court, sir.
Я относился к ней с уважением, а она меня выкинула как протухший стейк.
I treated her with respect and she shat me out like yesterday's cheese steak.
Относитесь к мнению других пользователей с уважением, но не позволяйте им переходить грань приличия.
Respect people’s opinions online but know when it crosses the line.
Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы.
So I have the approach of a professional pilot with the respect of a pioneer in front of Mother Nature.
Мы понимаем, насколько Вам важен контент Вашего веб-сайта и относимся к этому с уважением.
Your content is your king and we respect that.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
Lowering these barriers with respect and sensitivity would help to heal the wounds of the past and, importantly, to build trust.
Если мы не научимся относиться к нему с уважением, мы все можем потерять последний шанс.
Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat.
Игры в сети доставляют самое большое удовольствие, когда все игроки относятся друг к другу с уважением.
Online games are at their best when everyone treats other players with respect.
И я надеюсь, что вы, ребята, отнесётесь с уважением к моим желаниям, и, возможно, проведёте безалкогольную вечеринку.
And I would hope that you guys would respect my wishes and maybe keep it a dry party.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad