Exemples d'utilisation de "садиться после стирки" en russe
Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки.
Now, much of the pollen will still be there after repeated washings.
Я возвращаюсь каждый вечер, Сабина, после работы, уборки дома, стирки и выполнения ваших поручений.
And then I'm here every night, Sabine, after I work, then check on the house, run our errands, do the laundry.
Я работаю после школы и у меня есть время только на выходных а потом я попробую наверстать упущенную домашнюю работу во время стирки в доме моих родителей.
I work after school and the only time I have is on weekends and then I try to catch up with my homework while doing laundry over at my parents' house.
Почему летчики три раза пролетели над аэродромом, и что произошло на борту самолета в момент, когда они решили садиться во что бы то ни стало?
Why did the pilots circle the airport three times and what happened on board that plane at the time when they decided to make a decision to land against all odds?
Пожалуйста, объясните мне, как использовать крахмал для стирки.
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
Важно. Перед тем как садиться в самолет или сдавать беспроводной геймпад в багаж, который будет просвечиваться, извлеките из него батарейки.
Important: Remove the batteries from the wireless controller before you board an aircraft, or before you pack the wireless controller in luggage that will be checked when you fly.
Также Гуриан постулирует, что мужской мозг действительно может не "видеть" пыль или кучу белья для стирки, в отличии от женского мозга, что объясняет, почему мужчины и женщины, как правило, по-разному выполняют работу по дому.
Gurian even posits that the male brain actually can't "see" dust or laundry piling up as the female brain often can, which explains why men and women tend to perform household tasks in different ways.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still.
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться.
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set.
Когда беден, остаешься дома для стирки и полировки столовых приборов.
When you're poor, you stay home and wash clothes and polish the cutlery.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
И потом, когда мы первый раз встретились, Пенни посоветовала никогда не садиться одной к тебе в машину.
Plus, when we first met, Penny warned me never to get into a car alone with you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité