Ejemplos del uso de "садоводческие" en ruso
Сейчас я отвечаю за все поваренные уроки и все садоводческие уроки в нашем школьном обьединении.
Now I'm in charge of all the cooking classes and all the gardening classes in our school district.
Если мы собираемся изменять детское отношение к еде, то еда должна быть вкусная и питательная в столовых. Практика - вы смотрите на поварские и садоводческие уроки - и план обучения, чтобы связать все вместе.
If we're going to change children's relationship to food, it's delicious, nutritious food in the cafeterias, hands-on experience - you're looking in cooking and gardening classes - and academic curriculum to tie it all together.
Такое падение, обусловленное исключительным сокращением числа домовладельцев возрастом менее 35 лет, может привести к тому, что садоводческие центры начнут терять десятки миллионов фунтов в год, когда сегодняшние молодые потребители достигнут "основного возраста садоводства", согласно исследованию HTA, о котором сообщила Financial Times.
The drop, coupled with a particular decline in the number of homeowners aged under 35, could result in garden centres losing out on tens of millions of pounds a year when today's young consumers reach the "core gardening age group," according to the HTA's study, which was reported by the Financial Times.
Они пробуют ингридиенты в садоводческих классах.
They do tastings of these ingredients in the gardening classes.
Несомненно, как Кевин Фолта, глава отдела садоводческой науки в Университете Флориды, объяснил, системная биология может быть полезным подходом, если правильно задействована.
To be sure, as Kevin Folta, the head of the horticultural sciences department at the University of Florida, explained, systems biology can be a useful approach if employed properly.
Вместе с тем Америке и Западу, в противоположность этому, в их попытках добиться поддержки этих постколониальных наций можно было бы посоветовать вспомнить «садоводческую» мудрость Авраама Линкольна.
Having said that, America and the West, in a contrary, in their attempts to win these post-colonial nations' support would be well advised to remember Abraham Lincoln’s “gardening” wisdom.
Они осуществляют такие проекты, как создание летних лагерей по реабилитации токсикоманов; ремонт читальных залов и школ; создание малых предприятий и садоводческая деятельность.
They do projects such as summer camps to rehabilitate glue and solvent sniffers; renovation of reading rooms and schools; and small business start-ups and horticultural activities.
HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения.
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants.
Мы постоянно сталкиваемся с проблемами в сбыте как традиционных культур, таких, как кофе, хлопок и чай, так и нетрадиционных, например, кукурузы, пшена, овощей и другой садоводческой продукции, а также шкур, кож, рыбы, молока и говядины и прочих товаров.
We always encounter problems with marketing both traditional crops, such as coffee, cotton and tea, and non-traditional crops, such as maize, millet, legumes and other horticultural products, as well as skins, hides, fish, milk and beef and other products.
Община также получила крупный и мелкий рогатый скот для разведения на фермах, и начали осуществляться садоводческие проекты.
The community has also received cattle and goats to start farming, and garden projects have been introduced.
В целом сирийские граждане на Голанах удовлетворяют только 20 процентов своих годовых потребностей, так что садоводческие хозяйства не получают необходимой им воды, что негативно сказывается на объеме производимой продукции.
In general, Syrian citizens in the Golan receive only 20 per cent of their annual needs, so that gardens do not receive the water that they need and production is adversely affected.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad