Sentence examples of "самая основная задача" in Russian

<>
Одна из них - самая основная - люди любят познавать. One is - the most basic one is - people like to know things.
Обеспечение безопасности средств - основная задача XGLOBAL Markets. At XGLOBAL Markets safeguarding of your funds is our top priority.
Эта же самая основная тенденция в направлении расширения иммунитета от обеспечения исполнения судебного решения существует также и в отношении иммунитета должностных лиц государства. This same basic trend of a more expansive immunity from enforcement is also identified with respect to immunity of State officials.
Основная задача симулятора - помочь начинающему трейдеру научиться торговать на рынке Форекс. The main goal of the simulator is to help a trader to learn how to trade on Forex.
Его основная задача заключается в том, чтобы гарантировать предотвращение преступлений вроде мошенничества и инсайдерской торговли, поскольку они могут создать нечестные торговые условия. Its primary task is to ensure that criminal acts, such as fraud and insider dealing, do not take place, as this can create an unfair trading environment.
"Наша основная задача заключается в том, чтобы избежать конфликта интересов с вами, нашими клиентами. The keystone of all of our procedures is to avoid any conflict of interest with you.
В случае с приобретениями помните, что ваша основная задача состоит в том, чтобы охватить людей, которые еще не пользуются вашим приложением, но могут им заинтересоваться. For acquisitions, remember that your main goal is to reach people who aren't already using your app but are likely to be interested in it.
Продуктивность. Интеграция, основная задача которой — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. Productivity: Integration whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Результативность. Боты, основная задача которых — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. Productivity: Bots whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Новости. Боты, основная задача которых — сообщить людям об актуальных или важных событиях в таких категориях, как спорт, экономика, бизнес, недвижимость, погода, ситуация на дороге, политика и развлечения. News: Bots whose primary purpose is to inform people about recent or important events or information in categories such as sports, finance, business, real estate, weather, traffic, politics, and entertainment.
Новости. Это интеграция, основная задача которой — сообщить людям об актуальных или важных событиях в таких категориях, как спорт, экономика, бизнес, недвижимость, погода, ситуация на дороге, политика и развлечения. News: Integration whose primary purpose is to inform people about recent or important events or information in categories such as sports, finance, business, real estate, weather, traffic, politics, and entertainment.
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods.
Основная задача сейчас - это продолжать использовать "геометрию Двадцатки", чтобы построить инструменты морового управления. The main challenge now is to continue using the "geometry of 20" to build instruments of world governance.
Наша основная задача - собирать физиологические данные для максимально большой из возможных групп, на основе которых мы строим статистические выкладки о том, что же происходит с телом во время секса. All we're doing is collecting physiological data from the widest sample group possible, and from that, we'll build a statistical picture of what happens to the body during sex.
Наша основная задача будет заключаться в том, чтобы исправить организационную политику, которая привела к этим проблемам. A major challenge for the future is to fix the institutional policies that led to these problems.
Дрекслер является председателем Института Предвидения, основная задача которого заключается в подготовке мира к революции в области нанотехнологий. Drexler is the Chairman of the Foresight Institute, which is dedicated to preparing the world for the nanotechnology revolution.
Основная задача – заставить действовать те правительства, у которых есть возможность снизить риски, создаваемые ископаемым топливом для отобранных объектов. The objective should be, first and foremost, to encourage governments with the capacity to reduce fossil-fuel-related threats to designated sites to take action.
Вторая основная задача заключается в установлении четкой глобальной повестки дня в отношении действий по разоружению ? с достоверными сроками и контрольными точками. The second major task is to set a clear global disarmament action agenda – with credible timelines and milestones.
Иными словами, основная задача власти заключается в снижении корреляции между географией и социальной мобильностью. In other words, public policy has a major responsibility in limiting the correlation between geography and social mobility.
Успешный центральный банк похож на ежа; он знает одно, что его основная задача ? обеспечение низкой инфляции. A successful central bank is more like a hedgehog; it knows one big thing – that it must remain focused on low inflation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.