Exemples d'utilisation de "самая" en russe

<>
Это самая опасная составляющая рака. It's the part of cancer that is the most dangerous.
Да, не самая удачная фотография. It's not a very good picture of me.
Самая дорогая украденная тобой вещь? What's the most expensive thing you ever shoplifted?
та самая, с заметной пометкой. the one with this very significant mark on it.
И вот самая ощеломляющая цифра. And here is the most stunning number.
Первая - это самая простая игровая динамика. So the first one, it's a very simple game dynamic.
Самая известная статуя в мире. The most famous statue in the world.
Венера - очень плохая планета, самая плохая. But Venus is a very bad - the worst - planet.
Самая последняя калибровка калибровочной лампы: Most recent calibration of the calibration lamp:
Это та самая книга, которую я искал. This is the very book I have been looking for.
Самая частая причина ангедонии - шизофрения. Most common cause of anhedonia is schizophrenia.
А теперь, для услаждения ваших глаз и ушей, прямо из Голливуда, Калифорния, наша самая настоящая красотка. And now, for your listening and viewing pleasure, direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty.
Она не самая общительная особа. Cora's not the most communicative of lasses.
Стоит говорить, что самая громогласная ночь, о которой мы говорили, о которой так долго мечтали, ускользнет. To say nothing of how it will steal away the very thunder of a night that you and i have been talking about, have been dreaming about, for years.
Америка - не самая демократическая страна. America is not the most democratic nation.
Но эта самая политическая сила – как раз то, чего не хватает обоим правительствам: и израильскому, и палестинскому. But this very political strength is precisely what both the Israeli and Palestinian governments lack.
Самая популярная загружаемая торговая платформа. The world's most popular downloadable trading platform.
Однако эта же самая непопулярность (связанная больше с самим Трампом, чем с Америкой вообще) помогает укреплять европейские ценности. But this very unpopularity – more anti-Trump than anti-American – has helped to reinforce European values.
Она здесь самая могущественная волшебница. She's the most powerful sorceress there is.
Но также несомненно и то, что эта самая слабость является результатом постепенного уничтожения многих черт традиционного демократического порядка Венесуэлы. And, just as surely, that very weakness is a function of the gradual stifling of many features of Venezuela’s traditional democratic order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !