Beispiele für die Verwendung von "самое" im Russischen

<>
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Самое верное определение долгой игры. Very definition of the long game.
Самое меньшее, что я могу сделать, оказать вам достойный прием. The least I can do is give you a proper greeting.
Самое странное осложнение в гинекологии. One of the most bizarre obstetric complications ever.
Не самое благоразумное решение, на самом деле. Really not a very sensible thing to do.
Они уделяют самое приоритетное внимание и таким аспектам, как совершенствование водохозяйственной деятельности, уменьшение объема отходов, надлежащее управление сельским хозяйством, использование органических удобрений, комплексная борьба с вредителями и освоение водосборов. Improving water management, reducing waste, proper agricultural management, use of organic fertilizer, integrated pest management and watershed development are also given high priority by these Parties.
Самое важное событие в истории. The most momentous event in history.
Получил самое лучшее за очень маленькую цену. Got the best one a very small amount of money could buy.
Сэр, я спросил сержанта, мог ли его стиль управления дать офицерам, мужчинами и женщинам, под его началом, "карт бланш" на то, что получение результатов самое главное, а соблюдение правил стоит на втором месте. I was asking the sergeant, sir, if his management style might've given the men and women under his command reason to suppose that showing results outweighed proper procedure in obtaining those results.
Первым отображается самое срочное правило. The most urgent rule is displayed first.
Не сказал бы, что это самое праведное заключение. That doesn't strike me as a very godly proclamation.
Он настоятельно призывает уделить самое пристальное внимание созданию правовой основы- особенно принятию норм, предусматривающих международные гарантии надлежащего судебного разбирательства, включая новые нормы в области содержания под стражей до суда и хабеас корпус- и надлежащему функционированию судебной и тюремной системы в свете критических замечаний и рекомендаций, высказанных самой МООНК, УВКПЧ и международными правозащитными НПО. He urges that immediate attention be paid to the legal framework- particularly the adoption of regulations finally providing for international due process protections, including new pre-trial detention norms and habeas corpus- and proper functioning of the judiciary and the prison system in the light of critiques and recommendations made by UNMIK itself, OHCHR and international human rights NGOs.
Это самое чудесное время года. It's the most wonderful time of the year.
Гм, скажем, мы хотим самое лучшее из возможного. Ahem, let's say we want the very best of everything.
Но твоё желание - самое оригинальное! But your wish is the most original!
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота. I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
И самое главное, это работает. And most importantly, it's working.
Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая. My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
И, самое важное, групповые снимки. And most importantly, the group shot.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму. At the very least, we can minimize those dangers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.