Ejemplos del uso de "самолетная стоянка" en ruso
Однако после передачи 15 марта 2009 года полномочий Сил Европейского союза Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) Организация Объединенных Наций смогла получить от правительства Чада большинство из вышеупомянутых помещений и объектов инфраструктуры (в частности, лагеря в Нджамене, Абеше, Фаршане, Гоз-Бейде и Ирибе), за исключением двух самолетных стоянок в Абеше и Нджамене.
However, following the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT on 15 March 2009, the United Nations had been able to obtain from the Government of Chad most of the aforementioned facilities and infrastructure (that is to say, camps in N'Djamena, Abéché, Farchana, Goz Beïda and Iriba), with the exception of two aircraft parking aprons in Abéché and N'Djamena.
Никто же не видел, как ты сбежал с места аварии, даже есть свидетель, что за рулем никого не было так что только стоянка без ручника, больше у меня ничего.
No one saw you flee the scene, in fact, one witness says no one wasn't even driving so, short of nailing you for not setting the parking brake, I got nothing.
Это стоянка в Элко, Невада на 80-м Шоссе 19-го августа в 20:01.
This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th.
Необходимым условием осуществления авиаперевозок является наличие соответствующих сотрудников и наземных аэродромных служб, занимающихся, в частности, такими вопросами, как контроль за исправностью створок грузовых люков, руление, определение местоположения летательных аппаратов, стоянка, заправка топливом и противопожарная безопасность.
A prerequisite for air operations is the existence of aviation operations officers and ground terminal services, such as, inter alia, ramp controlling, marshalling, positioning, parking, fuelling and firefighting.
Дорога, предназначенная для автомобильного движения, въезд на которую возможен только через развязки или на регулируемых перекрестках и на которой, в частности, остановка и стоянка на проезжей части запрещены.
Roads reserved for automobile traffic, accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway.
Термин " скоростная дорога " означает дорогу, которая предназначена для движения автотранспортных средств, въезд на которую возможен только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой, в частности, запрещены остановка и стоянка на проезжей части (проезжих частях).
" Express road " means a road reserved for motor traffic accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway (s).
В нынешних положениях пункта 2 статьи 29 Венской конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах уточняется, что для разметки проезжей части, обозначающей места, где стоянка разрешена или ограничена, может использоваться синий цвет.
The current provisions of article 29, paragraph 2, of the 1968 Convention on Road Signs and Signals state that blue may be used for markings on the carriageway showing places where parking is permitted or restricted.
Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран.
Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada.
Предлагаемая поправка направлена на уточнение сферы действия разметки синего цвета для обозначения мест, где стоянка хотя и разрешена в указанных разметкой местах, но обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями (ограничения продолжительности стоянки, плата, категория пользователей и т.д.).
The aim of the proposed amendment is the further clarification of the use of blue markings to indicate that although parking is permitted in the places so marked, it is nevertheless subject to some conditions or restrictions (limit of duration, payment, category of user, etc.).
стоянка в доках Багамских Островов или проход через их воды судов, зарегистрированных в этом иностранном государстве или используемых, арендуемых или фрахтуемых, полностью или частично, прямо или косвенно, этим иностранным государством или лицом в этом иностранном государстве; и
the docking in or passage through The Bahamas by ships registered in that foreign state or used, leased or chartered, in whole or in part, by or on behalf of or for the benefit of that foreign state or a person in that foreign state; and
Если разметка проезжей части дороги наносится краской, то она должна быть желтого или белого цвета; однако может использоваться синий цвет для разметки, обозначающей места, где стоянка разрешена, но обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями (ограничение продолжительности стоянки, плата, категория пользователей и т.д.).
If road markings are painted, they shall be yellow or white; however, blue may be used for markings showing places where parking is permitted but subject to some conditions or restrictions (limit of duration, payment, category of user, etc.).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad