Ejemplos del uso de "самоотверженного" en ruso

<>
30 июня я предложил изучить при помощи посреднической комиссии предложение об освобождении заключенных членов НОА на условиях их отказа от вооруженной деятельности и самоотверженного содействия достижению мира. On 30 June, through a facilitation commission, I offered to examine an ELN prisoner release proposal, in exchange for their renunciation of armed activity and their dedication to help achieve peace.
Среди погибших в результате этого нападения был Специальный представитель Генерального секретаря Сержиу Виейру ди Меллу, являвший собой пример убежденного и самоотверженного служения на поприще гуманитарной деятельности и претворения в жизнь идеалов нашей Организации. Among those who lost their lives in the attack was the Secretary-General's Special Representative, Sergio Vieira de Mello, a symbol of commitment and dedication to the humanitarian cause and the ideals represented by this Organization.
Существовала необходимость, во-первых, в четких директивах в форме национального перспективного плана или программы, сформулированных самим народом, либо составленных при его содействии; во-вторых, в восстановлении международной репутации и кредитоспособности страны; и, в-третьих, в демонстрации народу необходимого руководства — решительного, самоотверженного и сосредоточенного. There was a need, first, for clear direction in the form of a national vision or agenda, formulated and contributed to by the people as their own; secondly, to restore the international reputation and creditworthiness of the country; and thirdly, to demonstrate the necessary leadership — strong, committed and focused — for the people.
Даже в то время, когда палестинский народ скорбел по поводу утраты своего руководителя, Председателя Ясира Арафата, скончавшегося 11 ноября 2004 года после четырех десятилетий самоотверженного руководства своим народом в его справедливой борьбе во имя обеспечения своего неотъемлемого права на самоопределение, Израиль, оккупирующая держава, продолжал свою направленную против этого народа военную кампанию. Even as the Palestinian people mourned the loss of their leader, President Yasser Arafat, who died on 11 November 2004 after four decades of valiantly leading his people in their just struggle to achieve their inalienable right to self-determination, Israel, the occupying Power, continued to wage its military campaign against them.
Я также хотел бы присоединиться к моим коллегам и выразить твердую поддержку и признательность заместителям Председателя рабочей группы открытого состава — послу Бетель и послу Венавезеру за их усилия и решимость, проявленные в процессе энергичного и самоотверженного руководства — в очень затруднительных и деликатных условиях — ходом обсуждения кардинального вопроса об улучшении методов работы Совета Безопасности. I would also like to join my colleagues in expressing strong support to and appreciation for the Vice-Chairs of the Open-ended Working Group, Ambassador Bethel and Ambassador Wenaweser, for their efforts and determination in leading, with energy and commitment and in a very delicate and sensitive environment, the discussions on the fundamental issue of improving the Security Council's working methods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.