Ejemplos del uso de "самый необходимый" en ruso
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), координируя свою деятельность с партнерами, продолжало осуществлять проект «Стратегические направления для Абхазии», включая деятельность по защите местного населения и укреплению доверия, проекты в сфере образования, самый необходимый ремонт жилищ, виды деятельности, приносящие доход, поддержку сельского хозяйства и учебу.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in coordination with its partners, continued to implement the “Strategic directions for Abkhazia” project, including community-based protection and confidence-building activities, education-related projects, basic shelter repair, income generation, agricultural support and training activities.
Мы рекомендуем давать людям, которых вы добавляете в свою компанию, самый низкий уровень доступа, необходимый для выполнения их работы.
It is recommended that you give the people you add to your business the least amount of access that will allow them to do their work.
Самый простой способ объяснить использование спорного контента – добавить необходимый контекст в название и описание видео.
For all types of content you share on YouTube, but particularly with controversial content, adding context is very important.
Чтобы задать минимальный междустрочный интервал, необходимый для того, чтобы в строке поместился самый крупный из знаков или графических объектов, выберите пункт Минимум и укажите значение в поле значение.
Choose At least > At to set the minimum amount of spacing needed to fit the largest font or graphic on the line.
Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал.
Your future sales targets as well as the corresponding capital requirements.
Чтобы можно было рассчитать расходы на необходимый ремонт, нам срочно нужно точное описание дефектов.
In order to calculate the cost of the necessary repair we need an exact description of flaws urgently.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
He is second to none when it comes to finding fault with others.
Чтобы необходимый кворум был достигнут, 11 человек, запасных участников, были поспешно добавлены вчера утром.
In order to obtain a quorum, 11 members, alternates, were hastily added yesterday morning.
Для экономии веса воду придется добывать из атмосферы Красной планеты, а окислитель для топлива, необходимый для взлета на обратном пути, надо будет делать на Марсе.
To save weight, water would be extracted from the Martian air, and the oxidizer for the fuel needed to take off for the journey back to Earth would be manufactured on Mars.
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности.
It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.
Непрерывное прогрессирующее развитие для компании MasterForex это не просто декларация о намерениях, а необходимый элемент успеха.
Permanent progressive development for MasterForex is not just a declaration of intentions, but a necessary element of success.
По команде можно будет выбрать необходимый файл с сохраненными историческими данными.
By this command, one will be able to select a necessary file with its history data being stored.
В случае запроса на снятие денег, когда необходимый объем торгов не был достигнут или, в случае запросов клиента закрыть счет, бонус по страхованию рисков и вся прибыль от начисления бонуса будут аннулированы, и снять можно только первоначальный депозит.
In the case of requesting a withdrawal when the required trading volume has not been reached or in the case the client requests to close the account, the trade insurance bonus and any profit from the point the bonus was granted will be canceled and only the original deposit may be withdrawn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad