Ejemplos del uso de "сбалансированы" en ruso
Всегда ли они сбалансированы между собой так, как Вы этого хотите?
Are they ever in equilibrium in the way that you see your work?
Если EIA правы, то вскоре цены должны еще больше снизиться, чтобы спрос и предложение были сбалансированы.
If the EIA is correct, further price falls may have to occur soon for the supply and demand forces to find equilibrium.
Большинство стран не сбалансированы и имеют долги в валюте (евро), которую они не могут печатать по требованию.
Most of the countries are unbalanced and are indebted in a currency (the euro) that they cannot print on demand.
Более того, антиоксидантные добавки в составе препаратов имеют синтетическую природу и биохимически не сбалансированы, в отличие от их природных аналогов.
Moreover, antioxidant supplements in pills are synthetic and biochemically unbalanced compared to their naturally occurring counterparts.
Поэтому меньшие экспортные заработки были бы сбалансированы подъемом инвестиций во внутреннюю экономику, особенно эти страны понизят процентные ставки в связи с торможением экономики США.
Slower export earnings could therefore be offset by rising domestic investment spending, especially if these economies lowered their interest rates in the event of a U.S. slowdown.
Вместе с тем многие экосистемы не сбалансированы с нынешними или прогнозируемыми осаждениями, поскольку существуют процессы (" буферные механизмы "), которые задерживают достижение сбалансированности (статического состояния) в течение многих лет, десятилетий или даже столетий.
However, many ecosystems are not in equilibrium with present or projected depositions, since there are processes (" buffer mechanisms ") at work that delay the reaching of an equilibrium (steady state) for years, decades or even centuries.
До тех пор пока не будут снова сбалансированы экономические роли рынка и государства, протесты 2011 года будут становиться все более сильными, с социальной и политической нестабильностью, которая, в конечном итоге, будет наносить вред долгосрочному экономическому росту и благосостоянию.
Unless the relative economic roles of the market and the state are rebalanced, the protests of 2011 will become more severe, with social and political instability eventually harming long-term economic growth and welfare.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad