Ejemplos del uso de "сберегает" en ruso
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
Roughly half a percent of Americans feel that they save too much.
Но как быть с теми акционерами, чьи заработки или другие источники дохода превышают потребности и кто регулярно сберегает часть денег?
But how about the stockholder whose earning power or other income sources exceeded needs and who was regularly saving money anyway?
Как написал недавно журнал Economist, Германия «слишком много сберегает и слишком мало тратит», что делает её «неуклюжим защитником свободной торговли».
As the Economist put it recently, Germany “saves too much and spends too little,” making it “an awkward defender of free trade.”
Вернёмся в реальный мир. Внешнеторговый профицит Германии объясняется не тем, что она манипулирует своей валютой или вводит дискриминационные меры против импорта, а тем, что она больше сберегает, чем инвестирует.
Back in the real world, the explanation for Germany’s external surplus is not that it manipulates its currency or discriminates against imports, but that it saves more than it invests.
Почему они поступают наоборот, сберегая меньше?
Why are they actually doing the opposite by saving less?
Ключевую роль в этих хозяйствах играют женщины: до 90 процентов посадочного материала, используемого в мелких земледельческих хозяйствах, представляют собой семена и зародышевая плазма, выращенные, выведенные путем селекции и сохраненные женщинами, и в подавляющем числе случаев именно женщины выращивают и сберегают недоиспользуемые виды, которые местные общины употребляют в дополнение к своему пищевому рациону.
Women play a key role in these systems: up to 90 per cent of planting material used in smallholder agriculture is seed and germ plasm produced, selected and saved by women, and it is predominantly women who grow and preserve underutilized species which local communities use to supplement their diets.
Демонетизация, возможно, даже поможет стране сберечь деньги.
Demonetization would probably even save countries money.
Мы думаем, что становимся богаче, хотя сберегаем меньше.
We think we're still getting richer even though we save less.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Oil-rich countries tend to save a lot.
Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию?
Why aren't people saving more for their future retirement?
Новые вакцины призваны помочь нам сберечь больше жизней.
New vaccines should be enabling us to save more lives.
Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
In other words, it is rational to save more now.
Изменение валютного курса не повлияет на желание немцев сберегать.
Changing the exchange rate would not diminish the incentive for Germans to save.
Люди сберегают столько потому что страхование является настолько неадекватным.
People save so much because insurance is so inadequate.
Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
We think we have a problem of people saving too much.
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Maybe we should make people save more when they make more money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad