Sentence examples of "сборщиков налогов" in Russian
У сборщиков налогов владельцами записаны Эд и Дженни Дидриксон.
County tax collectors list the owners as Ed and Jenny Didrikson.
Лавуазье и 28 других сборщиков налогов были осуждены и признаны виновными в заговоре против народа Франции.
Lavoisier and 28 other tax collectors were tried and found guilty of conspiring against the people of France.
В некоторых районах городские советы посылают сборщиков налогов, которым уличные торговцы должны ежедневно платить уличный сбор независимо от того, зарегистрированы ли они в соответствующих местных органах.
In some areas, city councils send out tax collectors to ensure that daily market fees are paid by street vendors, whether or not they are registered with the local authority.
Законник, политик, полицейский и сборщик налогов.
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
Её Величество королева Изабелла назначила меня сборщиком налогов в Кингсбридже!
Her Majesty Queen Isabella has appointed ME as tax collector in Kingsbridge!
Потому что, моя маленькая Водяная Змея, сборщики налогов в этой галактике превращают честного рабочего в раба.
Because, my little Water Snake, the tax collectors of this galaxy turn an honest worker into a slave.
В 1998 году началось расследование вопроса о присвоении судебных сборов 95 чиновниками-регистраторами, судьями и сборщиками налогов.
In 1998, investigations had begun into the misappropriation of court fees by some 95 registrars, judges and tax collectors.
Лавуазье был не только членом вновь возникающей научной элиты, но и сборщиком налогов, и чрезвычайно богатым членом буржуазии.
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite,' but a tax collector and an extremely wealthy member of the bourgeoisie.
Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов.
You don't know me, you don't know what I'm like, so I'm going to give you a little example of the kind of tax collector I am.
В этой концептуальной основе описывались функции государства как регулятора, сборщика налогов, производителя, потребителя и источника денежных трансфертов и субсидий, а также как работодателя.
That framework described the functions of the State as regulator, tax collector, producer, consumer and provider of cash transfers and subsidies, as well as an employer.
В древних цивилизациях сборщики налогов главным образом использовались для сбора информации о численности населения и сбора податей для определения мощи и благосостояния страны.
In ancient civilizations the tax collectors were fundamentally used for collecting population number and taxes to determine a country's strength and wealth.
29 октября административные власти коммуны Мухута, провинция Бужумбура-Рюраль, сообщили о том, что патрулем СНО были обнаружены отрубленные головы двух человек: личность одной из жертв была установлена- убитый являлся общинным сборщиком налогов и членом НСЗД-СЗД; личность другой жертвы не была установлена.
On 29 October administrative authorities in Muhuta commune, Bujumbura rural, reported that the decapitated heads of two men were discovered by an FDN patrol- one of the victims was identified as a communal tax collector and CNDD-FDD member; the other had not been identified.
Кроме того, национальное переходное правительство Либерии разместило 564 государственных чиновника по всей стране, включая 112 сборщиков налогов в 10 налоговых службах, 202 таможенника в 11 сельских таможенных службах и примерно 250 сотрудников в Бюро по вопросам иммиграции и натурализации.
In addition, the National Transitional Government of Liberia has deployed 564 government officials across the country, including 112 internal revenue collectors, to 10 revenue-collecting posts, 202 customs officers to 11 rural customs posts and approximately 250 Bureau of Immigration and Naturalization officers.
МООНЛ по-прежнему оказывала содействие возвращению сотрудников государственных учреждений на места их службы, включая 168 сборщиков налогов в 13 подразделений налоговых служб, 206 таможенников в 11 таможенных постов в сельских районах и 379 сотрудников в Бюро по вопросам иммиграции и натурализации.
UNMIL continued to assist the return of Government officials to their duty stations, including 168 internal revenue collectors to 13 revenue-collecting posts, 206 customs officers to 11 rural customs posts and 379 Bureau of Immigration and Naturalization officers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert