Ejemplos del uso de "сбросила вес" en ruso
Например, если вы отрастите бороду, сбросите вес или наденете новые очки.
For example, if you grew a beard, lost weight, or got new eyeglasses.
Чтобы этого не случилось, мы пытаемся подкрепить наше имеющееся намерение сбросить вес.
To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight.
Если он не сбросит вес, у него разовьется диабет, будет повышаться давление, ему придется принимать много лекарств, чтобы держать все под контролем.
If he doesn't lose weight and keeps going, he'll get diabetes, your blood pressure will continue to rise, which will require numerous medications to keep it under control.
Эти инструменты для выполнения новогодних обещаний помогут нам добиться прогресса не только, когда мы хотим сбросить вес или жить без долгов, но и когда мы хотим жить, соблюдая требования морали.
These tools for keeping a New Year's resolution can help us to make progress, not only in losing weight or staying out of debt, but also in living more ethically.
Сегодня книжка пришла, там про то, как выводить из своего организма все токсины и постараться сбросить лишний вес, который я набрала во время беременности.
I got this book today, and I'm really thinking about just getting all the toxins out of my system and, like, trying to lose the rest of the baby weight.
И говорил Дот, чтобы сбросила вес, но она не хочет слушать.
And I told Dot to lose some weight, but she don't wanna listen.
Я наконец-то сбросила весь вес, набранный во время беременности и вернулась в стриптиз-клуб в первый раз после отпуска по уходу за ребенком и знаешь, что сказал мне этот толстозадый менеджер?
So I finally lose every last ounce of baby weight, and I go back to the landing strip for the first time since maternity leave, and do you want to know what the fat-ass manager says to me?
Как только она бросила пить, она сбросила немного веса.
As she's quit drinking, she's lost some weight.
Большинство из них по мощности превосходили те заряды, которые Америка сбросила на Японию.
Most were orders of magnitude more powerful than the weapons America dropped on Japan.
сбросила "беспризорную" ракету или бомбу на Грузию в качестве предупредительного сигнала тбилисскому правительству и его западным друзьям;
exploded a "stray" missile or bomb in Georgia as a warning signal to the government in Tbilisi and its Western friends;
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
No matter how much she eats, she never gains weight.
Теперь она сбросила с себя маску праведницы, и мне больше не нужно на ту маску глядеть.
Now her face ain't right and I don't need to be looking at that no more.
Ты сбросила бомбу на чёртову свадьбу, вот что случилось!
You dropped a bomb on a goddamn wedding is what happened!
Ты только что сбросила на него своё "Потому что я так сказала"?
Did you just drop the "because I said so" bomb on him?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad