Ejemplos del uso de "сброшены" en ruso con traducción "drop"
Traducciones:
todos406
reset209
drop134
dump28
shed8
throw off6
discard4
unseat3
flush2
discharge2
slip off1
throw out1
fling off1
otras traducciones7
Мистер Мэнсфлид, бомбы сброшены на всех клиентов, еще я сказал Джефри что ему не стать менеджером и уволил парня в кофейне.
Mr. Mansfield, I dropped the bomb on all the clients, and then I told Jeffries that he's never gonna make manager and fired a coffee guy.
26 октября 1959 года на крупный сахарный завод " Ниагара ", находящийся в провинции Пинар-дель-Рио, были сброшены с самолета две зажигательные бомбы.
On 26 October 1959, an aircraft dropped two incendiary bombs on the Niagara sugar refinery in the province of Pinar del Río.
Действительно, само существование японской нации было под угрозой, так как большинство городов разбомбили, Окинава была захвачена и были сброшены атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки.
Indeed, the very existence of the Japanese nation was endangered, as most cities were bombed, Okinawa was invaded, and atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki.
В рассветные часы четверга, 30 июня 2005 года, с израильского воздушного судна были сброшены тысячи листовок над Сидоном и южными пригородами Бейрута, в которых содержались открытые угрозы ливанскому народу и правительству.
In the early dawn hours on Thursday, 30 June 2005, Israeli aircraft dropped leaflets over Sidon and the southern suburbs near Beirut containing explicit threats to the Lebanese people and Government.
Сообщается, что в трех отдельных случаях бомбы были сброшены вблизи от места расположения одной из неправительственных организаций в Акуеме и амбулатории в Тондже; пострадал также медицинский центр в Акумкуме (все — в штате Бахр-эль-Газаль).
In three separate instances, bombs were reportedly dropped near an NGO compound in Akuem and a dispensary in Tonj, and caused damages to a health centre in Acumcum, all in Bahr al-Ghazal.
С летательных аппаратов противника на деревни, расположенные к югу от реки Литани, были сброшены листовки, подписанные государством Израиль, в которых содержался призыв к их населению немедленно покинуть деревни и перебраться в районы, расположенные к северу от реки.
Enemy aircraft dropped leaflets signed by the State of Israel and directed at the population of the villages situated south of the Litani River, calling on them to vacate the villages immediately and to move north of the river.
Израиль необходимо также заставить передать все информационные материалы и карты, касающиеся местонахождения наземных мин и районов, на которые были сброшены кассетные бомбы во время его нападения на Ливан в июле 2006 года; эти мины и бомбы продолжают создавать угрозу жизни мирного населения в различных районах Ливана.
Israel should also be made to hand over all information and maps related to the location of landmines and areas on which clusters bombs were dropped during its aggression against Lebanon in July 2006, both of which continue to threaten various regions of Lebanon and innocent lives.
Генеральный секретариат также распространяет получаемые им от миссии Лиги в Нью-Йорке доклады по собираемой ливанским правительством статистике израильских нарушений ливанского суверенитета, а также по вопросу о кассетных бомбах, сброшенных Израилем в южном Ливане во время нападения летом 2006 года; Израиль же по-прежнему отказывается предоставить Организации Объединенных Наций карты мест, где они были сброшены.
The Secretariat-General also circulates the reports it receives from the League's mission in New York on the Lebanese Government's statistics on Israeli violations of Lebanese sovereignty, as well as on the issue of the cluster bombs dropped by Israel in southern Lebanon during its assault in the summer of 2006; Israel still refuses to provide the United Nations with maps of the locations where these were dropped.
Вы возвращаетесь на место, куда сбросили бомбу.
You're going back to a place where you dropped a bomb.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad