Exemples d'utilisation de "свадеб" en russe
Ещё одна новость в неразрешённом культурном споре об однополых браках в Америке, на этот раз с участием пары геев в Айдахо, которой отказал организатор свадеб.
Another salvo in the ongoing cultural dispute over same-sex marriage in America, this time involving a gay couple in Idaho who were turned down by a wedding planner.
О, Софи, моя кузина Светлана - организатор свадеб.
Oh, Sophie, my cousin, Svetlana, is a wedding planner.
строго регулировать деятельность многочисленных агентств по организации свиданий и свадеб, которая нередко представляет собой скрытую форму проституции и торговли людьми и в которую иногда могут вовлекаться несовершеннолетние;
To regulate strictly the numerous dating and marriage agencies which often constitute a disguised form of prostitution and trafficking which occasionally may involve minors;
В таком городе легко найти другого организатора свадеб?
In a town that small, was it easy to find another wedding planner?
И теперь вы профинансируете апелляцию этого организатора свадеб?
So you're funding this wedding planner's appeal now?
Я организатор свадеб Который не может найти свою любовь.
I'm a wedding planner, who can't find love himself.
Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов.
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships.
Мы организовали имитацию судебного процесса с настоящим организатором свадеб.
We're having a mock trial here this afternoon with the real wedding planner.
Которые подразумевают, что организатор свадеб была заколота в сердце.
Which means the wedding planner was stabbed through the heart.
Так же, как инженеры и устроители свадеб, шпионы помешаны на деталях.
Like engineers and wedding planners, spies obsess over details.
А когда меня освободили, остался только один, он использовался в основном для проведения свадеб.
By the time I was released, there was only one, used mostly for weddings.
Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая.
We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.
Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных.
This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers.
В результате, физический спрос на золото в Индии, вероятно, останется умеренным накануне сезона свадеб, который неофициально стартует в сентябре.
As a result, gold’s physical demand from India is likely to remain subdued ahead of the wedding season, which unofficially begins around September.
А сейчас, прежде чем мы перейдем к меню в школьных столовых и годовщинам свадеб этой недели, у нас в студии Берни Тиде из похоронного бюро Леджетта.
Now before we get to the school cafeteria menu, and the wedding anniversaries for the week, here's Bernie Tiede from Leggett Funeral Home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité