Ejemplos del uso de "сваливание на нос после свечи" en ruso
НОС после их введения в общую систему Организации Объединенных Наций получили при-знание в качестве гибкого и оперативного меха-низма набора кадров, имеющего упрощенный характер в отношении регулирования соответст-вующих условий службы.
Since their introduction in the United Nations common system, ALD are recognized as providing flexibility and swiftness in recruitment as well as simplicity with respect to the administration of the related conditions of service.
Беги на нос, запусти двигатели, Частицы солнца в топливе, освободи их.
Get to the front, vent the engines, sun particles in the fuel, get rid of them.
Перенес операцию на нос, ухо и трансплантацию кожи указательного пальца левой руки.
Underwent surgery to his nose, ear, and a skin graft to the left index finger.
Я подумал, а что если взять и переставить перо руля с кормы на нос яхты, даст ли это больше контроля?
And so, I thought, what about if we just take the rudder from the back of the boat to the front, would we have better control?
И когда вы смотрите на чьё-либо лицо, вы бросаете взгляд на глаз, потом на другой, снова на глаз, на нос, на рот.
And so when you look at someone's face, you'd typically go from eye to eye to eye to nose to mouth.
Он подчеркивает, что в центре Мажента он был жертвой жестоких пыток, которые совершали над ним лица, действовавшие от имени государства, и что сегодня он страдает от множества физических и психических осложнений: ему пришлось перенести операцию на нос, вставить зубные протезы, а также начать носить очки.
He emphasizes that at the Magenta centre he was subjected to grave acts of torture, inflicted by agents acting under the authority of the State, and that he now suffers from many physical and psychological sequelae: he had to have an operation on his nose and has had to get dentures and spectacles.
Синий меньший кружок - вершина "пинцет", хотя в идеале первая восходящая свеча должна быть несколько больше, чтобы показать истинное изменение импульса после первой свечи.
The blue smaller circle is a tweezer topping pattern, although ideally the first upward candle should be slightly larger to show a true shift in momentum from the first candle to the second.
Фактически, индекс Euro Stoxx 50 (график 3) кажется на грани очередного бычьего прорыва после формирования свечи Марубозу на дневном графике в среду.
Indeed, the Euro Stoxx 50 index (see figure 3) looks to be on the verge of another bullish breakout after forming a Marubozu-like candle on its daily chart on Wednesday.
el1 Длинная позиция после формирования свечи над линией шеи
el1 Long entry when the candle closes above the neckline.
После формирования большой медвежьей свечи пара упала более чем на 200 пунктов и торговалась снова в средних значениях 138.00-х, когда выходила в печать эта статья.
Since carving out that large bearish candle, the pair has dropped over 200 pips to trade back in the mid-138.00s as we go to press.
Пара EURGBP была особенно уязвима к вспышке ослабления после того, как сформировала явную модель свечи «Вечерняя звезда»* ранее на этой неделе.
EURGBP was particularly vulnerable to a bout of weakness after forming a clear Evening Star* formation earlier this week.
1. После нисходящего тренда идут три последовательных бычьих свечи.
1. After a downtrend, there are three consecutive bullish candlesticks.
Мы можем видеть, что после того, как восходящий канал оказался не в состоянии поддержать ценовое движение наверх, хвост длинной свечи выскочил выше верхней полосы Боллинджера.
We can see that after the up-trending trading channel failed to contain the market's price action, a long-candlestick wick popped up above the upper Bollinger Band.
Но сваливание вины друг на друга не поможет скрыть тот факт, что через 50 лет после создания европейского сообщества Европе крайне необходима новая политическая стратегия, а может быть и новый проект для укрепления своего единства.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity.
Поэтому, следует использовать свечи, которые формируются после этой модели, чтобы подтвердить сигнал разворота.
Use the candles that occur after the pattern to confirm short-term reversal signals.
Переходя на дневной график, я вижу, что в понедельник, цена формирует свечи в форме падающей звезды после удара восстановление 50% уровня снижения 22 января - 17 марта.
Switching to the daily chart, I see that on Monday, gold formed a shooting star candle after hitting the 50% retracement level of the 22nd of January - 17th of March decline.
После крупной демонстрации Партии свободы 17 марта 1999 года он был арестован полицией и вновь подвергнут пыткам; полицейские вливали ему воду в нос и избивали.
Following a large demonstration of the Freedom Party on 17 March 1999, he was arrested and again tortured by the police; they poured water down his nose and beat him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad