Ejemplos del uso de "свидетельствовал" en ruso con traducción "testify"
Traducciones:
todos1539
show651
evidence367
demonstrate301
attest83
testify55
confirm36
witness32
bear testimony5
otras traducciones9
Как позже свидетельствовал один из помощников Горбачева: "Биттлз были нашим тихим способом отрицания "системы" при согласии с большинством ее требований".
As one of Gorbachev's aides later testified, "The Beatles were our quiet way of rejecting "the system" while conforming to most of its demands."
Премьер-министр Японии Коидзуми свидетельствовал в парламенте, что в конституции заложены неопределенные и неясные условия, которые следует интерпретировать исходя из позиции здравого смысла.
Prime Minister Koizumi testified in the Diet that the Constitution contained obscure and unclear terms and that Japan must interpret them with common sense.
В сентябре генерал Джордж Кейси – командующий американскими войсками в Ираке – свидетельствовал перед Конгрессом, что современные повстанческие движения продолжаются около десяти лет и что иракская армия имеет только один батальон, способный сражаться без помощи американских сил.
In September, General George Casey, the senior American military commander in Iraq, testified to Congress that modern insurgencies last about a decade, and that the Iraqi army had only one battalion capable of fighting without help from American military forces.
В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года.
Manning testified Thursday about his arrest in Iraq and his transfer to Kuwait, where he was held for nearly two months before being transferred to the brig at Marine Base Quantico in Virginia in July 2010.
* Ему предстояло свидетельствовать перед кабмином, он готовился.
He was testifying to the cabinet and wanted to be ready.
Каждый раз, когда я свидетельствую, меня называют злобной лесбиянкой.
Everytime I testify, I end up being called a vicious lesbian.
Вы свидетельствовали перед судом, что вы считаете Изабеллу своим другом.
You testified before this court that you consider Isabella to be a compadre.
Иные из них свидетельствовали перед Синедрионом, что ты говорил это.
Some testified here before the Sanhedrin that you said this.
Сегодня, председатель Федеральной резервной системы Джанет Йеллен свидетельствует в Сенате.
Today, Fed Chair Janet Yellen testifies to the Senate.
а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
those he testifies against will face even longer sentences.
Если вы остановите сальвадорцев, я сообщу русским что Рэя вызвали свидетельствовать против них.
If you stop the Salvadorans, I'll inform the Russians that Ray's been called to testify against them.
Председатель наблюдательного совета Даниэле Ноу свидетельствуют перед экономическим и денежным комитетом Европейского Парламента.
ECB Supervisory Board Chair Daniele Nouy testifies before the European Parliament economic and monetary affairs committee.
Она собиралась свидетельствовать от нашего имени, но она изменила свое мнение, когда потеряла работу.
She was gonna testify on our behalf, but she changed her mind when she lost her job.
Даниэле Ноуи, председатель единой системы надзора за банками ЕЦБ будет свидетельствовать в Европейском парламенте.
Daniele Nouy, Chair of the Single Supervisory Mechanism, will testify to the European Parliament.
Полученные цифровые данные свидетельствуют об успехе этой инициативы в пользу восьми упомянутых " основополагающих конвенций ".
The figures provided testify to the success of this initiative to promote these eight “fundamental conventions”.
Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности.
I can testify from personal experience that investors would flock to Greece once the debt overhang was removed.
Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти".
Dr William Cooke testifies that asbestos particles in the lungs "were beyond reasonable doubt the primary cause of death."
Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет; а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
Mr. Fastow will go to jail for ten years; those he testifies against will face even longer sentences.
Она свидетельствует о ведущей роли, которую играет система социальных выплат в обеспечении экономической защиты в периоды безработицы и бедствования.
It testifies to the central role played by the system of transfer payments in ensuring economic protection in times of unemployment and distress.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad