Beispiele für die Verwendung von "свиной грипп" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle25 swine flu25
Вот это свиной грипп, розового цвета. So this, swine flu - pink.
Например рак, птичий грипп, свиной грипп, атипичная пневмония. Think of cancer, of bird flu, swine flu, SARS.
Взгляните на пандемии: свиной грипп, птичий грипп, вирус H1N1. Just look at pandemics - swine flu, bird flu, H1N1.
Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию. When swine flu first appeared, the initial news caused a lot of overreaction.
Если вы подхватите свиной грипп в Мехико, через 24 часа это становится проблемой в аэропорту Шарля де Голля. You get swine flu in Mexico, it's a problem for Charles de Gaulle Airport 24 hours later.
Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп. Mexico's bad health is a symptom of problems that run deeper and are more widespread than swine flu.
Как и "свиной грипп", коррумпированный капитализм мигрировал из коррумпированных стран "третьего мира" в Америку, которая однажды была цитаделью здорового общественного и частного управления. Like swine flu, crony capitalism has migrated from corrupt Third World countries to America, once the citadel of sound public and private governance.
В действительности цель празднования — помощь гражданам мира «заново открыть свое место во вселенной» – сегодня имеет побочную выгоду в отвлечении нас от отвратительных вещей около нашего дома, таких как свиной грипп и глобальный финансовый кризис. Indeed, the goal of the commemoration – to help the world’s citizens “rediscover their place in the universe” – now has the incidental benefit of distracting us from nasty things nearer to home, like swine flu and the global financial crisis.
Но, в то же время, у меня просто открылись глаза, когда люди со всего мира и совершенно разного происхождения стали углублять мои представления об источниках информации относительно такого круга проблем, как военный закон, религиозные обряды и свиной грипп. But I have also had many eye-opening experiences as people from around the world and from every background deepen my understanding and sourcing about issues as far-ranging as military law, religious practices, and swine flu.
В развивающихся странах свиной грипп (пока) намного менее серьезен, чем множество других местных угроз здоровью, и главная цель риск-коммуникации должна состоять в том, чтобы помочь людям пройти через свою реакцию регулирования, принять меры предосторожности, которые выполнимы, и перефокусироваться на другие приоритеты. In the developing world, swine flu (so far) is much less serious than many endemic health threats, and the main risk-communication goal should be to help people get through their adjustment reaction, take precautions that are feasible, and refocus on other priorities.
Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока: (1) грипп – куда более серьезная проблема, чем до сих пор считает множество людей; (2) в конечном счете, серьезная пандемия случится, будет ли ее причиной являться H1N1, или нет, мы должны сделать то, что мы можем, теперь, чтобы подготовиться. But in the developed world, swine flu has two long-lasting lessons to teach: (1) Flu is a bigger deal than many people imagine. (2) Eventually, a severe pandemic will strike, whether it’s H1N1 or not, and we should do what we can, now, to prepare.
Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа. So a nice example of this came from last year and swine flu.
Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1). No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом. The swine flu virus, at the moment, is a symmetrical object.
ПРИНСТОН - Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1). PRINCETON - No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
Повар свалился со свиным гриппом, фургон сломался, и я, кажется, забыла заказать стручки ванили. Chef's come down with swine flu, the van's broken down and I might have forgotten to order vanilla pods.
Штамм свиного гриппа в этом году рос очень плохо в начале производства, около 0,6 дозы на яйцо. This year's swine flu strain grew very poorly in early production: basically .6 doses per egg.
Ответственные чиновники планируют различные сценарии развития пандемии свиного гриппа, и учитывают возможность возникновения чрезвычайных ситуаций, которые вынудят их изменить свои планы. Smart officials are planning for various swine flu pandemic scenarios, and expecting surprises that will force them to change their plans.
По всей вероятности, 22 смертельных исхода от свиного гриппа, о которых сообщили СМИ, отражают развал системы социальной безопасности из-за отсутствия общественных инвестиций и упрямства союзов. In all likelihood, the 22 reported dead from swine flu reflect a social safety net falling to pieces due to lack of public investment and union recalcitrance.
В другой серии исследований мы просто напомнили участникам - это было во время эпидемии свиного гриппа - мы напомнили им, что они должны мыть руки, чтобы предотвратить распространение гриппа. In another set of studies we actually simply reminded people - this was at a time when the swine flu was going around - we reminded people that in order to prevent the spread of the flu that they ought to wash their hands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.