Ejemplos del uso de "сводная" en ruso con traducción "consolidated"
Сводная резолюция о дорожных знаках и сигналах (СР.2)
Consolidated resolution on road signs and signals (R.E.2)
Сводная резолюция об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.4)
Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.4)
Сводная ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств
Consolidated income and expenditure and changes in reserves and fund balances
Резервный фонд: сводная ведомость последствий для бюджета по программам и пересмотренная смета
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Приложение Резервный фонд: сводная ведомость последствий для бюджета по программам и пересмотренная смета
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Резервный фонд: сводная ведомость о последствиях для бюджета по программам и пересмотренная смета
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Сводная ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2007 года
Consolidated assets, liabilities, reserves and fund balances as at 31 December 2007
Доклад Генерального секретаря о резервном фонде: сводная ведомость последствий для бюджета по программам и пересмотренная смета
Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Сводная статистика показывает общее количество просмотров видео из всех публикаций, размещенных на Facebook в режиме кросспостинга.
The consolidated view count shows the total number of times the video was watched from all crossposts across Facebook.
Вместо балансовых ведомостей отдельных миссий будет готовиться единая сводная балансовая ведомость по всем операциям по поддержанию мира.
The balance sheets of individual missions would be replaced by a single consolidated balance sheet for all peacekeeping operations.
В публикуемую отчетность не включены финансовые ведомости по каждому целевому фонду; вместо этого представлена сводная информация о финансовом состоянии фондов.
Financial statements for each trust fund have not been included in the published accounts; instead, a consolidated financial statement is presented.
Сводная версия Договора об учреждении Европейского сообщества, Official Journal of the European Communities, C/325/33, 24 December 2002, paras.
Consolidated version of the Treaty Establishing the European Community, Official Journal of the European Communities, C/325/33, 24 December 2002, paras.
Основными источниками являются: Сводная резолюция ЕЭК ООН об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.4) от 30 апреля 2004 года и Соглашение о международных нерегулярных перевозках пассажиров автобусами (ИНТЕРБУС).
Their main sources are: the UNECE Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.4) of 30 April 2004 and the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus.
Тем временем идет процесс модернизации законодательной власти благодаря соглашению о предоставлении займа с Межамериканским банком развития, охватывающий, среди прочих законов, закон 12 от 1998 года, которым устанавливается кадровая служба в законодательных органах, учреждается сводная система финансового управления и создается центр данных для осуществления контроля за законодательством Панамы.
The legislature, meanwhile, is undergoing a process of modernization, thanks to a loan agreement with the Inter-American Development Bank, incorporating, along with other legislation, Law 12 of 1998, which establishes the legislative career, institutes the consolidated system of financial administration and establishes a data centre for monitoring Panamanian legislation.
Для того чтобы избежать этих возможных проблем, секретариат предложил отдельно выпустить, как обычно, сводный вариант на основе поправок, принятых на сессиях Рабочей группы до ее ноябрьской сессии 2005 года включительно, а также отдельную публикацию, в которой будут содержаться лишь поправки, касающиеся положений по туннелям, и измененная соответствующим образом полная сводная таблица A главы 3.2, а затем опубликовать их только после подтверждения принятия этих конкретных поправок.
To avoid these possible problems, the secretariat proposed to publish separately a consolidated version on the basis of the amendments adopted up to and including the November 2005 session of the Working Party, as usual, plus a separate publication which would contain only the amendments concerning the tunnel provisions and a full consolidated table A of Chapter 3.2 amended accordingly, which would then be issued only after confirmation of acceptance of these specific amendments.
сводную краткую информацию о процедурах и процессах СЕФАКТ ООН;
Consolidated, summary information about UN/CEFACT procedures and processes;
идентична описательной части сводной программы 27, прилагаемой к настоящему документу.
is identical to that of the consolidated programme 27 attached hereto.
ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали.
UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia.
В таблице 1 содержатся сводные итоговые данные об общем объеме требующихся ресурсов.
Table 1 contains consolidated summary data for total resources required.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad