Ejemplos del uso de "сводным" en ruso

<>
Traducciones: todos991 consolidated688 summary274 step3 otras traducciones26
Она ждала и потеряла ее со своим сводным братом. She waited and chucked it away with her stepbrother.
Вы знали, что поместье вашего отца досталось вашим сводным сёстрам? Did you know your father's estate was left to your stepsisters?
Что ж, через пару недель он станет твоим сводным братом. Well, in a couple weeks, he's gonna be your stepbrother.
Во время твоей вечеринки она занималась сексом в соседней комнате с ее сводным братом. Well, she was having sex in her bedroom with her stepbrother during your shower.
Эта карта может быть нашим единственным шансом узнать, что Дженна знает о той ночи, и не планирует ли она со своим жутким сводным братом отомстить нам. That file might be our only chance to find out what Jenna knows about that night, and if she and her creepy stepbrother are planning revenge.
Работа со сводным планированием [AX 2012] Working with Master planning [AX 2012]
Связывание настройки мощности загрузки со сводным планом Associate a workload capacity setup with a master plan
Свяжите конфигурацию свободного места со сводным планом Associate a space utilization setup with a master plan
Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием. Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning.
В поле Загрузка выберите настройку загрузки, чтобы связать со сводным планом. In the Workload field, select the workload setup to associate with the master plan.
Это позволило бы упростить работу над сводным бюджетом и планом работы ЮНЭЙДС. Doing so would make it easier to operationalize the UNAIDS unified budget and work plan.
Прогноз доступного места основывается на связи между конфигурацией использования места и выбранным сводным планом. The projection of available space is based on the relation between the space utilization setup and the selected master plan.
Свяжите настройку мощности загрузки со сводным планом, чтобы создавать проекции загрузки и указать срок действия проекций. Associate the workload capacity setup with a master plan to create workload projections and to specify how long the projections will apply.
Для планирования с загрузки для объектов, складов или зон создайте конфигурацию использования места и свяжите ее со сводным планом. To schedule the load for sites, warehouses, or zones, you create a space utilization setup and associate it with a master plan.
Господь, благослови этот дом и всех кто в нём и присмотри, пожалуйста, за нашим сводным братом, Джейкобом, пока он возвращается к себе домой. Dear Lord, bless this house and all that are in it and please watch over our half-brother, Jacob, as he travels back to his home.
Для планирования мощности загрузки для склада, вы создаете настройку загрузки для одного или нескольких складов, а затем связываете настройку загрузки со сводным планом. To schedule workload capacity for a warehouse, you create a workload setup for one or more warehouses, and then associate the workload setup with a master plan.
Этот документ, наряду с предстоящим сводным планом работы по их достижению, будет составлять основу для периодических обзоров прогресса временных институтов Косово в достижении восьми стандартов. This document, together with the upcoming joint implementation workplan, will provide the basis for the periodic reviews of the progress achieved by Kosovo's Provisional Institutions in reaching the eight standards.
Предлагая усовершенствовать применяемый подход, он отметил, что доклад является превосходным сводным документом, но в то же время составляется как бы постфактум, после того как все учреждения и программы представили свои доклады. Proposing an improved approach, he noted that the report was an excellent compilation and, at the same time, a post facto exercise, after each agency and programme had forwarded its own report.
На чрезвычайном заседании Объединенного военного комитета по прекращению огня, состоявшемся 18 мая в Абъее, его участники согласились с тем, что силы НОАС и 31-ю бригаду СВС необходимо вывести из этого района и что совместным сводным подразделениям следует восстановить безопасность. At an emergency meeting of the Ceasefire Joint Monitoring Commission on 18 May in Abyei, participants agreed that SPLA forces and the SAF 31st Brigade should be deployed out of the area and that the Joint Integrated Units should restore security.
Особое внимание было уделено учебным курсам и материалам, в частности двум сводным справочникам, которые будут опубликованы Организацией Объединенных Наций: краткому справочнику по национальной стандартизации географических названий и техническому справочнику по системам латинизации, форматам и стандартам обмена топонимическими данными и названиям стран. Emphasis was put on training courses and materials, in particular on two compiled manuals to be published by the United Nations: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats and country names.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.