Exemplos de uso de "сворачиваться калачиком" em russo

<>
Пойми, он сворачивался калачиком у моих ног потом, правда, тыкал их вилкам, но, он как дно кастрюли, к нему прикипаешь. I mean he used to curl up at my feet, then stab them with forks, but, like a fine mold, he grows on you.
Реклама не должна блокировать материалы, а ее граница должна быть фиксированной (то есть реклама не должна раскрываться или сворачиваться). Ads must be fixed and not block content (i.e., the boundaries of the ad cannot expand, collapse or cover editorial content).
Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться? Will it keep spreading, or will it fizzle?
Кровь перестает сворачиваться, мышцы вырабатывают кислоту, а органы холодеют. Blood stops clotting, her muscles produce acid and her organs get cold.
Да, он помогал нам сворачиваться. Yeah, he helped us to wrap up.
Боюсь, вам поря сворачиваться. Look, I'm afraid you're gonna have to shut this booth down.
В этой негостеприимной среде ацетатная целлюлоза наиболее распространенный материал для пленки и фото в 20 ст. начинает пузыриться и сворачиваться. In this hostile environment, cellulose acetate, the most common material used for films and photographs throughout the 20th century begins to bubble and warp.
Аргентинская экономика начала сворачиваться. Argentina’s economy began contracting.
Избрание Барака Обамы происходит в тот момент, когда традиционный образ мыслей начинает сворачиваться. Barack Obama’s election comes at a moment when a new bit of conventional wisdom is congealing.
Таким образом, где-то между австрийскими и кейнсианскими крайностями, политика количественного смягчения должна постепенно сворачиваться со временем. So, somewhere between the Austrian and Keynesian extremes, QE needs to be phased out over time.
Гены, которые он активирует, включают в себя гены-антиоксиданты, гены, называемые мной гены-сиделки, чьи белки помогают другим белкам выполнять свои функции хорошо: правильно сворачиваться и работать. And the genes it turns on includes antioxidant genes, genes I call carrot-giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well - to fold correctly and function correctly.
Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин. And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
В соответствии с этим принципом в рамках страновой программы будет постепенно сворачиваться деятельность по оказанию поддержки в вопросах иммунизации, обеспечения необходимых материалов для медицинских центров и закупки цистерн для сбора дождевой воды. In keeping with this principle, the country programme will phase down its support for immunization, the provision of supplies for health centres, and water supply tanks for rainwater harvesting.
Гофрированный картон является прекрасным теплоизолятором, а из-за небольших размеров коробки кошке приходится сворачиваться в клубок или же принимать другие невообразимые позы, что, в свою очередь, позволяет сохранить тепло тела. Corrugated cardboard is a great insulator and confined spaces force the cat to ball up or form some other impossible object, which in turn helps it to preserve body heat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.