Ejemplos del uso de "свяжитесь" en ruso

<>
Traducciones: todos667 contact614 communicate29 otras traducciones24
Свяжитесь с ним, чтобы узнать это. Check with your domain administrator to find out.
Если перестали отображаться общие элементы, свяжитесь с их владельцем If shared items no longer appear, check with the owner of the items
Ну, если Вы не верите мне, свяжитесь с аэропортом Гэтвик. Well, if you don't believe me, check with Gatwick Airport.
Если Вы хотите получить дальнейшую информацию, пожалуйста, свяжитесь с нами. If you would like further information, please ask us.
Если вы хотите обсудить что-то напрямую, свяжитесь со мной. If you want to sit down to talk turkey, give me a call.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством. Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Чтобы организовать исследование повышения узнаваемости бренда, свяжитесь с торговым представителем Facebook. To set up your brand lift study, please reach out to your Facebook Sales Representative.
Свяжитесь с вашим моб. оператором, чтобы узнать, поддерживает ли ваш многофункциональный телефон Java. To find out if your mobile phone is a feature phone that supports Java, ask your mobile carrier.
Свяжитесь с нами и другими участниками программы предварительной оценки Office в соответствующем сообществе в Google+. Connect with us and other Insiders in the Office Insider community on Google+.
Как можно скорее снова свяжитесь со мной и сообщите полные сведения о Вашем банковском счете so get back to me with all your bank account information as soon as possible
Свяжитесь с торговым представителем Facebook и обсудите, будет ли исследование повышения узнаваемости бренда для вас полезно. Please reach out to your Facebook Sales Representative to discuss whether or not you would benefit from running a brand lift study.
Узнайте подробнее, как создать страницу для вашей собственной компании. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами. Learn more about creating a Company Page for your own company, and feel free to reach out to us with any questions.
Детектив Дэниэлз, пожалуйста, свяжитесь с офисом коронера, составьте полный список людей, которые умерли в округе за последнюю неделю. All right, Detective Daniels, please have the coroner's office compile a list of all the men who died in the county last week.
Если в отношении вашего видео поступила жалоба о нарушении авторских прав, свяжитесь с правообладателем лично и попросите отозвать ее. If you're a user affected by a copyright claim, you may reach out to the copyright owner directly in search of a retraction.
Свяжитесь с нами по электронной почте: copyright@youtube.com. Пишите с того же адреса, который использовался при подаче жалобы. Please submit your retraction to copyright@youtube.com from the same email address that was used to submit your original claim of infringement.
Пожалуйста, по данному вопросу свяжитесь со службой технической поддержки через Live-chat: предоставив им номер вашего счета и телефонный пароль. Please direct this question to our technical support team via Live Chat. You will need to provide your account number and phone password.
Протестируйте работоспособность надстройки в 64-разрядной версии Office или свяжитесь с ее разработчиком, чтобы выяснить, доступна ли 64-разрядная версия надстройки. Consider testing the add-in with 64-bit Office, or checking if a 64-bit version of the add-in is available from the vendor/developer.
Чтобы узнать эти требования и выяснить, можно ли провести для вашей кампании исследование повышения узнаваемости бренда, свяжитесь с торговым представителем Facebook. For more information on requirements for brand lift studies and to see if your campaign qualifies, please reach out to your Facebook Sales Representative.
Если в последнее время вы не пытались удалить службу Gmail из своего аккаунта и считаете, что аккаунт подвергся постороннему воздействию, свяжитесь с нами. If you didn't recently attempt to remove Gmail from your account, and you believe your account might be compromised, please reset your password by visiting our password assistance page.
При выводе сообщения о том, что у вас уже зарегистрировано слишком много карт, или если у вас все еще остаются какие-то проблемы, свяжитесь с нами. If you receive an error that says you have too many cards on file or if you're still having trouble, let us know.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.