Exemples d'utilisation de "связанных" en russe
Traductions:
tous12871
related6205
involve1213
connect878
connected398
tie323
knit12
autres traductions3842
Просмотр вложений, связанных с заданием или операцией.
View attachments connected to a job or an operation.
— За последние три месяца погибло еще больше связанных с этим расследованием россиян.
“There have been more dead Russians in the past three months that are tied to this investigation.
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
Could you please quote the costs involved in an appeal?
список друзей и коллег, связанных с этой компанией;
Friends and colleagues who are connected to the company
Больше 70 мужчин, связанных с Братвой, находятся в базе данных Нью-Йоркской полиции.
There are over 70 men with Bratva ties in the NYPD's photo manager system.
Установите флажок Каскадное удаление связанных записей.
Select the Cascade Delete Related Records check box.
Изменить заглавие следующим образом: " Уведомление о происшествиях, связанных с опасными грузами ".
Amend the title to read as follows: " Notification of occurences involving dangerous goods "
уведомления поставщика об условиях, связанных с заказом на покупку;
Inform a vendor of the terms that are connected with a purchase order
Я вижу длинную очередь детей, связанных веревкой, и слышу, как повстанцы приказывают убить их.
I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Утверждение основывается на двух связанных аргументах.
The argument essentially boils down to two arguments, which are related.
• Клиент осознает все риски и возможность убытков, связанных с финансовыми услугами и Сервисом.
• the Client is aware of all risks and potential losses involved with financial services and the Service.
Как просмотреть список приложений или устройств, связанных с Google Fit
View apps or devices connected to Google Fit
Поправочный коэффициент для связанных рангов = [СЧЕТ(ссылка) + 1 – РАНГ(число, ссылка, 0) – РАНГ(число, ссылка, 1)]/2.
Correction factor for tied ranks=[COUNT(ref) + 1 – RANK(number, ref, 0) – RANK(number, ref, 1)]/2.
Содержит значение related-recipient-address связанных сообщений.
Contains the related-recipient-address value of the related messages.
А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
And the media were prohibited from reporting cases involving land disputes and forced evictions.
Когда два и больше событий, необязательно связанных причинно, связаны своим смыслом.
When two or more events aren't necessarily causally related but are connected through meaning.
цензуре прессы, тюремному заключению журналистов, политическим судебным процессам и произвольным арестам представителей всех кругов общества, а не только связанных с исламским движением.
a censored press, imprisonment of journalists, political trials, and arbitrary arrests within all circles of society, not merely those with ties to the Islamic movement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité