Ejemplos del uso de "связывалась" en ruso
Traducciones:
todos5170
associate3336
link1565
contact90
communicate39
bond37
get in touch36
couple29
mess14
tie12
get involved5
bundle3
otras traducciones4
Близость Сомалиленда к районам Восточной Эфиопии, в которых выращивается кат, обеспечила постоянное наличие этого товара, а в условиях относительного мира и стабильности в Сомалиленде это означало, что торговля катом не связывалась с «военной экономикой».
The proximity of Somaliland to areas of khat cultivation in eastern Ethiopia ensured an abundant supply which — together with Somaliland's relative peace and stability — meant that the khat commerce did not become associated with a “war economy”.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом.
The capitalist economy was linked to a sado-masochistic anal complex.
Месяц назад Шэннон уже связывалась с Люком по этому вопросу.
Shannon contacted Luke regarding this issue four weeks ago.
И когда я писала эту книгу, я связывалась в производителями всех продуктов, потому что я хотела получить от них настоящие образцы и настоящие экземпляры.
And while I was making the book, I contacted all the producers of products because I wanted them to send me the real samples and the real specimens.
Он сказал, она связывалась с ним три недели назад чтобы назначить встречу для внесения поправок, а спустя пару дней она позвонила и все отменила.
He said she contacted him three weeks ago to set up an appointment to make an addendum, and then she called a few days later and canceled.
Группа экспертов направила в адрес компании “Badr Airlines” письмо с просьбой предоставить подробную информацию о таких рейсах, включая грузовые коносаменты, и связывалась также несколько раз с представителем авиалиний “Badr Airlines” в конце действия своего мандата с просьбой о встрече.
The Panel delivered a letter to Badr Airlines requesting details of these flights, including cargo manifests, and also contacted a representative of Badr Airlines on several occasions at the end of the mandate to request a meeting.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality.
Полученный набор разрешений связывается с возвращаемым маркером доступа.
The resulting set of permissions is tied to the access token that's returned.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad