Ejemplos del uso de "святых" en ruso
От руководства США у святых отцов нет секретов.
The holy fathers hold no secrets from U.S. leadership.
И не забудь, что День всех святых - это священный праздник в гаитянском сообществе.
And try to remember that All Soul's Day is sacred in the Haitian community.
В своих мелодраматичных речах Фернандес прозаично пытается возвести своего покойного мужа в статус святого, как это делал Перон, причисливший свою жену Евиту к лику святых.
Fernández’s melodramatic speeches are a transparent attempt to elevate her late husband to saintly status, just as Perón elevated his wife, Evita, to sainthood.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров.
New breeds of holy warriors are marginalizing secular national leaders.
Италия с удовлетворением отметила, что свобода религии и защита мест отправления обрядов гарантированы законом, но указала, что на практике в отношении некоторых святых мест не действует тот же уровень правовой защиты, как в отношении официальных иудейских мест отправления обрядов.
Italy noted with satisfaction that freedom of religion and the protection of places of worship are guaranteed by law, but noted that, in practice, some sacred places do not benefit from the same legal protection as official Jewish places of worship.
Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий.
They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics.
Последнее, что мы сделали, очень быстро. Я взял все воздушные шары, у меня было 117 интервью - 117 желаний, и я принёс их к месту, которое называется Дочула - это тропа в Бутане на высоте 3 200 метров, одно из святых мест в Бутане.
So, the last thing we did, very quickly, is I took all those wish balloons - there were 117 interviews, 117 wishes - and I brought them up to a place called Dochula, which is a mountain pass in Bhutan, at 10,300 feet, one of the more sacred places in Bhutan.
Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это.
Hundreds of Serb Orthodox churches, monasteries, and holy sites in Kosovo attest to this.
Для эффективного функционирования она должна, как минимум, предусматривать признание местных прав собственности, установление цен на производимые в горных районах товары и услуги на основе принципа полного финансирования соответствующую защиту хрупких экосистем и святых мест и охрану традиционных знаний с использованием прав интеллектуальной собственности.
To be effective, these should, at a minimum, recognize local property rights, apply full-cost pricing for mountain goods and services, offer adequate protection to fragile ecosystems and sacred sites, and protect traditional knowledge through intellectual property rights.
Недавно лазеры дали возможность подтвердить существование гравитационных волн – одного из Святых Граалей физики.
Recently, lasers enabled the confirmation of the existence of gravitational waves – one of the holy grails of physics.
Этот практикум проведен в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Университетом Организации Объединенных Наций, Всемирным союзом охраны природы и Секретариатом Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов 30 мая — 2 июня 2005 года в Токио по теме «Сохранение культурного и биологического разнообразия: роль природных святых и культурных ландшафтов».
The workshop is being organized in close cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations University, the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources and the Permanent Forum on Indigenous Issues secretariat and is to be held from 30 May to 2 June 2005 in Tokyo, with the theme “Conserving cultural and biological diversity: the role of sacred natural sites and cultural landscapes”.
Вечером, когда доберёмся до святых мест, приходите к церкви, будете спать вместе с богомолками.
At night, when we reach the holy place, stay by the church wall, and sleep among the old womenfolk.
Миссионеры Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
The Missionaries, from the Church of Latter Day Saints.
Сына и Святого Духа, и всех святых, я лишаю вас Причастия к телу и крови Господа нашего.
Son, and Holy Ghost, and all of the saints, I deprive you of the Communion of the Body and Blood of Our Lord.
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых.
John Paul II changed the process of saint-making dramatically.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad