Exemples d'utilisation de "священником" en russe
Опять же, будучи священником, я связан тайной исповеди.
Again, as a priest, I am bound by the sanctity of the confessional.
Мы совершаем помазание елеем, ибо Христос был помазан священником, пророком и царём.
We now anoint you with the Chrism of Salvation as Christ was anointed priest, prophet and king.
Ежи Попелюшко (Jerzy Popieluszko) был польским священником, связанным в 1980-е годы с движением «Солидарность».
Jerzy Popiełuszko was a Polish priest associated with the Solidarity movement in the 1980s.
Я был его папочкой, его дружком, его священником, его лакеем, его нянькой, его любовницей, его лучшим другом.
I was his daddy, his buddy, his priest, his valet, his wet nurse, his concubine, his best friend.
Пока я занимался этой историей, я познакомился с американским военным священником, у которого в доме жили 75 детей.
Well, there was an American Marine priest that I had met in the course of doing the story, who had 75 children living in his house.
Второй — это город церквей, построенных Лалибелой — святым, священником и императором — в городе, который и по сей день носит его имя.
The other is the city of churches built by Lalibela, a saint, priest and emperor in the town that still bears his name today.
Ненависть к Аристиду возникла, когда в 1980-х годах он, будучи приходским священником и борцом за демократию во время жестокой диктатуры Дювалье на Гаити, проповедовал теологию освобождения.
The hatred began when Aristide, then a parish priest and democracy campaigner against Haiti's ruthless Duvalier dictatorship, preached liberation theology in the 1980's.
Учитывая то, что Святой Валентин был римским священником третьего века н.э. который был забит камнями и обезглавлен, не кажется ли вам, что более подходящий способ отметить этот вечер это пригласить свою девушку стать свидетелем жестокого убийства?
Given that Saint Valentine was a third century Roman priest who was stoned and beheaded, wouldn't a more appropriate celebration of the evening be taking one's steady gal to witness a brutal murder?
Брачный договор имеет юридическую силу, только если он оформлен священником, имеющим соответствующее разрешение от архиепископа епархии на такие действия, или в его отсутствие его представителем после установления факта, что оба супруга полностью согласны и правомочны его заключить.
A contract of marriage shall be invalid unless it is performed by a priest who is licensed for that purpose by the Archbishop of the Diocese, or, in his absence, by his delegate, after it has been ascertained that both spouses are fully consenting and competent.
Высокопоставленные духовные лица заявляют, что священники в Ираке больше не могут носить свои церковные одеяния из страха нападений со стороны исламистов.
High-ranking clergy there claim that priests in Iraq can no longer wear their clerical robes in public for fear of being attacked by Islamists.
Я нахожусь в трудном положении одновременно священника и шафера.
Now, I'm in the unusual situation of being both celebrant and best man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité