Ejemplos del uso de "сгруппировано" en ruso
обозначение размера, включающее номинальную ширину профиля, номинальное отношение высоты профиля к его ширине, обозначение типа конструкции (в соответствующих случаях) и номинальный диаметр обода, должно быть сгруппировано, как указанно в приведенном выше примере: 600/55- 26.5;
the size designation, comprising the nominal section width, the nominal aspect ratio, the type of structure symbol (where applicable) and the nominal rim diameter, must be grouped as shown in the above example: 600/55- 26.5;
Во внутренней политике, Ливия начала проводить политику "Восточной ориентации", с той целью, чтобы развитие страны не было сгруппировано исключительно вокруг нефтяных и газовых регионов и капитала Триполи.
Internally, Libya has launched a "Go East" policy, so that development does not become clustered only in its oil and gas regions and around the capital of Tripoli.
обозначение размера, включающее номинальную ширину профиля, номинальное отношение высоты профиля к его ширине, обозначение конструкции (в соответствующих случаях), номинальный диаметр обода и, факультативно, буквы " IMP ", должно быть сгруппировано, как указано в приведенном выше примере: 250/70 R 20 IMP;
the size designation, comprising the nominal section width, the nominal aspect ratio, the type-of-structure symbol (where applicable), the nominal rim diameter and optionally the letters'IMP'must be grouped as shown in the above example: 250/70 R 20 IMP;
обозначение размера, включающее номинальную ширину профиля, номинальное отношение высоты профиля к его ширине, обозначение типа конструкции (в соответствующих случаях), номинальный диаметр обода и, факультативно, буквы " FRONT ", должно быть сгруппировано, как указано в приведенном выше примере: 250/70 R 16 FRONT;
the size designation, comprising the nominal section width, the nominal aspect ratio, the type-of-structure symbol (where applicable), the nominal rim diameter and, optionally the letters " FRONT ", must be grouped as shown in the above example: 250/70 R 16 FRONT;
Каждый автомобиль и каждый прицеп длиной более 6 м должны быть оснащены боковыми светоотражающими приспособлениями автожелтого цвета "- данный пункт вступает в противоречие с Правилами № 48, допускающими красный цвет для крайнего сзади бокового отражающего устройства, если оно сгруппировано с другим задним фонарем.
Every motor vehicle and every trailer more than 6 m long shall be fitted with amber side reflex-reflectors.”-this is in contradiction with Regulation No. 48, which allows the rearmost side reflector to be red if it is grouped with another rear lamp.
Проекты резолюций/решений должны быть сгруппированы по вопросам и темам.
Draft resolutions/decisions should be clustered by subject and content.
Таким образом, есть много больше примеров, а не просто два случая современности (хотя и не все они полностью независимы, потому что они несколько сгруппированы во времени).
So, there are many more than just two modern cases (though they are not all entirely independent, because they are somewhat bunched in time).
Кроме того, точки по графикам более тесно сгруппированы, чем они были раньше, с указанием большего консенсуса по вопросам политики среди членов FOMC, чем раньше.
Moreover, the dots are more closely clustered than they were before, indicating more of a consensus on policy among the FOMC members than before.
Отмеченные ораторами и выступавшими с места участниками области, в которых проект нуждается в усовершенствовании можно было бы сгруппировать по блокам стратегических вопросов и вопросов существа.
The areas identified for improving the draft raised by the speakers and the floor could be grouped into strategic and substantive clusters of issues.
Участки с ухудшающимся состоянием кроны сгруппированы вдоль северного и западного побережья Пиренейского полуострова, в южной части Финляндии и Эстонии, в альпийском регионе Австрии и в Словении и Хорватии.
Plots with deteriorating crown condition are clustered along the northern and western coast of the Iberian peninsular, in southern Finland and Estonia, in the alpine region of Austria and in Slovenia and Croatia.
Возможно, ваша Доска сгруппирована по другому критерию.
You might have the Board grouped by something else.
Например, иракская инженерно-техническая документация по сгруппированным двигателям SA-2 и пусковой установке для крупной твердотопливной ракеты представляется рудиментарной, и в докладе практически не приводится никаких технических деталей в отношении вертолетного двигателя, находившегося в состоянии модификации для использования в рамках проекта «Дженин».
For example, the Iraqi engineering drawings of clustered SA-2 engines and of a launcher for the large solid propellant missile appear rudimentary and there is little technical detail provided of the helicopter engine under modification for use in Project Jenin.
Можно обновить и разнести накладные, сгруппированные вместе.
You can update and post invoices that are grouped together.
[b] убедиться, что соответствующие условия сгруппированы вместе в одном электронном пространстве и выстроены в логическую цепочку: например, будет отмечено, что описанные выше условия были объединены в отдельные узнаваемые группы, упрощая для пользователя возможность получить общую картину о своих правах и обязанностях, сформулированных в различных разделах договора;
[b] make sure that related terms are gathered together in one electronic place and logically structured: it will be noted, for example, that the terms described above have been clustered into separate and cognate families, making it easier for the user to gain an overall picture of his rights and responsibilities in different areas of the contract;
В нем сгруппированы все встроенные технические индикаторы.
All built-in technical indicators are grouped in it.
К ним относятся ракеты на жидком топливе с использованием сгруппированных двигателей ракет SA-2, переоборудование ракет SA-2 класса «земля-воздух» в ракеты класса «земля-земля», крупная твердотопливная ракета и преобразование противокорабельной ракеты HY-2 в крылатую ракету для поражения наземных целей в рамках так называемого проекта «Дженин».
These included liquid propellant missiles using clustered SA-2 engines, the conversion of SA-2 surface-to-air missiles to surface-to-surface missiles, a large solid propellant missile and the conversion of the HY-2 anti-ship missile to a land-attack cruise missile called Project Jenin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad