Ejemplos del uso de "сгруппированы" en ruso

<>
В нем сгруппированы все встроенные технические индикаторы. All built-in technical indicators are grouped in it.
Проекты резолюций/решений должны быть сгруппированы по вопросам и темам. Draft resolutions/decisions should be clustered by subject and content.
Таким образом, есть много больше примеров, а не просто два случая современности (хотя и не все они полностью независимы, потому что они несколько сгруппированы во времени). So, there are many more than just two modern cases (though they are not all entirely independent, because they are somewhat bunched in time).
В этой вкладке сгруппированы настройки открытия ордеров. Settings used for orders opening are grouped in this tab.
Кроме того, точки по графикам более тесно сгруппированы, чем они были раньше, с указанием большего консенсуса по вопросам политики среди членов FOMC, чем раньше. Moreover, the dots are more closely clustered than they were before, indicating more of a consensus on policy among the FOMC members than before.
Параметры сгруппированы в области по их функциям. Parameters are grouped into areas according to their functionality.
Участки с ухудшающимся состоянием кроны сгруппированы вдоль северного и западного побережья Пиренейского полуострова, в южной части Финляндии и Эстонии, в альпийском регионе Австрии и в Словении и Хорватии. Plots with deteriorating crown condition are clustered along the northern and western coast of the Iberian peninsular, in southern Finland and Estonia, in the alpine region of Austria and in Slovenia and Croatia.
Они сгруппированы в новом образце "Отзывы Fabrikam". They are grouped under the new master 'Fabrikam Testimonials'.
[b] убедиться, что соответствующие условия сгруппированы вместе в одном электронном пространстве и выстроены в логическую цепочку: например, будет отмечено, что описанные выше условия были объединены в отдельные узнаваемые группы, упрощая для пользователя возможность получить общую картину о своих правах и обязанностях, сформулированных в различных разделах договора; [b] make sure that related terms are gathered together in one electronic place and logically structured: it will be noted, for example, that the terms described above have been clustered into separate and cognate families, making it easier for the user to gain an overall picture of his rights and responsibilities in different areas of the contract;
В подменю "Индикаторы" сгруппированы все встроенные технические индикаторы. In the "Indicators" sub-menu, all built-in technical indicators are grouped.
При рассмотрении вопроса о том, как осуществлять рекомендации относительно укрепления, упорядочения и дальнейшей рационализации механизмов по применению стандартов и норм Организации Объединенных Наций, Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию одобрила " групповой подход ", при котором доклады были бы сгруппированы по ряду основных вопросов, что рационализировало бы процедуру отчетности. In considering how to implement the recommendations to consolidate, streamline and better rationalize mechanisms for reporting on the application of United Nations standards and norms, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice has welcomed a “cluster approach”, whereby the reports would be clustered around a number of major issues, thus streamlining the reporting procedure.
В нем в виде таблицы сгруппированы основные параметры: The main parameters are grouped in table with following fields:
В новой программе мероприятия сгруппированы по нескольким направлениям, предусматривающим оказание помощи в предметной деятельности по повышению осведомленности и развитию обмена информацией, стимулированию и совершенствованию сетей и партнерских отношений и наращиванию на национальном уровне потенциала в области планирования и осуществления программ и мероприятий по устойчивому развитию горных районов и управлению водосборами. The new programme includes several clusters which will promote substantive activities in increasing awareness and information flow, facilitating and improving networking and partnership and enhancing capacity at national level to plan and implement sustainable mountain development and watershed management programmes and activities.
В этой панели инструментов сгруппированы переключатели периодов графиков. Switcher among the chart periods are grouped in this toolbar.
Все команды сгруппированы в панелях инструментов по их назначению: All commands are grouped in toolbars according to their functions:
Инструменты в окне сгруппированы в соответствии с их типами. Symbols are grouped in the window according to their types.
Сгруппированный - уведомления для элементов строки сгруппированы в одно уведомление. Grouped – Notifications for line items are grouped into a single notification.
Все настройки сгруппированы по назначению и располагаются во вкладках: All settings are grouped according to their tasks and located in the following tabs:
Сведения, доступные для каждого раздела, сгруппированы по коду операции. The information that is available for each section is grouped by operation code.
В навигационном окне сгруппированы открытые счета, советники, индикаторы и скрипты. Open accounts, expert advisors, indicators, and scripts are grouped in the navigation window.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.