Ejemplos del uso de "северные" en ruso
Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий.
Cameroon, northern Cameroon, boom and bust cycles of hunger every year for decades.
Северные фризы представлены и в местных органах власти.
North Friesians are also represented on local governments.
Те, кто прошёл через северные ворота, тоже не готовы к нападению.
Nor will our numbers pass through northern gate before he descends upon them.
Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона.
The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete.
Многие северные итальянцы не могут понять, почему они должны платить за более бедный юг.
Many northern Italians fail to see why they should pay for the poorer south.
Но другие северные корейцы в Иране не получают приказы из посольства, и они относятся к трем категориям.
But other North Koreans in Iran do not take their marching orders from the embassy, and they are of three types.
Италия делала что-то похожее на протяжении десятилетий, ее северные регионы субсидировали более бедные Меццоджорно.
Italy has done something similar for decades, with its northern regions subsidizing the poorer Mezzogiorno.
Сходным образом, Курдские северные территории (большинство Курдов – Сунниты) не хотят подчиняться Арабскому (Шиитскому) режиму, с центром в Багдаде.
Similarly, one cannot see the Kurds in the north submitting willingly to a Baghdad-dominated Arab regime, let alone a Shi'ite one (most Kurds are Sunnis).
При реструктуризации долга северные страны еврозоны (включая Францию) увидят, как сотни миллиардов евро превращаются в дым.
In a debt restructuring, the northern eurozone countries (including France) will see hundreds of billions of euros go up in smoke.
Северные корейцы считают любую зависимость от внешнего мира источником слабости, даже если их экономика рухнула бы без китайского подаяния.
The North Koreans consider any reliance on the outside world as a source of weakness, even though their economy would collapse without Chinese handouts.
В конечном счете, наиболее серьезные городские проблемы южного полушария выльются в массовую миграцию в северные города.
Eventually, the southern hemisphere's more dramatic urban problems will spill over into mass migration to northern cities.
Северные и центральные сухопутные маршруты Нового Шелкового пути в настоящее время находятся на подъеме, а южный сейчас только начинает развиваться.
While the north and central overland routes of the New Silk Road are currently booming, the southern one is just now becoming established.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
В 1965 году, когда северные вьетнамцы оказались упрямыми врагами, Лемей угрожал тем, что они будут “разбомблены назад в каменный век.”
In 1965, when the North Vietnamese were proving to be stubborn enemies, LeMay threatened that they would be “bombed back into the stone age.”
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies.
После подписания соглашений в Уагадугу общественно-политическое положение в стране заметно улучшилось, и некоторые перемещенные лица вернулись в северные и западные части страны.
Since the signing of the Ouagadougou agreements the social and political situation had improved and some internally displaced persons had returned to the north and west of the country.
Во-первых, богатые северные европейцы должны быть убеждены, что укрепление ЕС в их интересах, а это, безусловно, так.
For starters, affluent northern Europeans have to be convinced that it is in their interest to strengthen the EU, as it certainly is.
Ты подползаешь к нему с 10 футов, выключаешь маяк, проверяешь остаток кислорода, передаешь SOS по рации, и тащишь его к выходу которым будут северные ворота.
You crawl in from 10 feet away, deactivate his alarm, check for air flow, call in a mayday on your radio, and drag the victim to the extraction point, which will be the north gate.
Едва ли северные элиты будут равнодушно наблюдать за новой попыткой лишить их того, что они считают заслуженной наградой.
It is not likely that northern elites will stand by idly as a fresh attempt is made to take away what they consider a glittering prize.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad