Ejemplos del uso de "северных" en ruso con traducción "northern"

<>
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах. 1990, you've gotten most of the northern areas.
Проклятье северных морей, покрытые кровью топоры, сожженные деревни. Terror of the northern seas, axes dripping with blood, villages burned to the ground.
Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран. Now, however, the specter of devaluation has disappeared from northern European countries.
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года. So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal.
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство. Our spies report growing discontent among the northern lords.
Однако лидеры северных стран-членов ЕС продолжают настаивать на более значительной реализации структурной реформы. Meanwhile, the leaders of the eurozone’s northern member countries continue to push for more serious implementation of structural reform.
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах. More than half the containers bound for Milan from the Far East are unloaded in northern European ports.
Страна имеет давние традиции космических исследований в первую очередь благодаря своему расположению в северных широтах. The country has long traditions as a space nation, thanks in particular to its northern latitude.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса. And, as the fate of Mexico’s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
И хотя все это происходит на юге Европы, большинство северных стран страдают от профицита текущего счета. While all of this is happening in Europe's south, most of the northern countries are running current-account surpluses.
Дети саамов в северных провинциях могут получать дошкольное, начальное и среднее школьное образование в саамских школах. Saami children can receive Saami pre-school, elementary and secondary school education in the northern provinces.
8 января с юга Ливана в направлении северных районов Израиля было выпущено два реактивных снаряда «Катюша». On 8 January, two Katyusha rockets were fired on northern Israel from southern Lebanon.
Кроме того, степень фотодеградации может быть ограничена на глубине в воде и/или в северных широтах. Also, the extent of photodegradation may be limited in waters at depth and/or at northern latitudes.
Нередко в северных водах концентрация ГХЦГ выше, чем в районах средних широт, где расположены основные источники. Often higher concentrations are found in northern waters than in major source regions in the mid-latitudes.
Это будет поддерживать, если не углублять, глобальное неравенство, особенно учитывая нежелание северных стран допустить свободную международную миграцию. This will sustain, if not deepen, global disparities, especially given northern countries’ unwillingness to allow free international migration.
Ко всем эти беспорядкам добавился птичий грипп, обнаруженный в северных провинциях, что ещё больше подрывает политическую стабильность. If all this turmoil weren't enough, the discovery of avian flu in the northern provinces further undermines political stability.
В Бразилии был осуществлен проект альтернативного развития в обширном районе, охватывавшем два северных штата- Баия и Пернамбуку. Brazil had implemented an alternative development project covering an extensive area of two northern provinces, namely, Bahia and Pernambuco.
Этот крокодил, достигающий двадцати футов в длину и обитающий в северных реках, и эта очаровательная змея, королевская кобра. This crocodile, which grows to almost 20 feet long in the northern rivers, and this charismatic snake, the king cobra.
Глобальный тренд за весь зимне-весенний период в северных средних широтах составлял-5,4 % за десятилетие (ВМО, 1999). The global trend in the whole winter/spring period at northern mid-latitudes is-5.4 % per decade (WMO, 1999).
Особенно вздорной является продолжающаяся военная операция в районе Уана на Северных Территориях, в которые пакистанская армия вошла впервые. Particularly contentious is the ongoing military operation in Wana district in the Northern Areas, which the Pakistani army has entered for the first time ever.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.