Ejemplos del uso de "сегменте рынка" en ruso
Компания Bombardier надеется, что семейство самолетов CSeries позволит ей завоевать место в нижнем ценовом сегменте рынка, где сейчас доминируют Boeing и Airbus.
Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus.
Не находятся ли эти продуктовые линии в таком сегменте рынка, где сравнительно легко начать новый бизнес и где с ростом отрасли «новички» смогут вытеснить прежних лидеров?
Are these lines where, as the industry grows, it would be relatively simple for newcomers to start up and displace the leading units?
Русские импортируют и используют практически все современные устройства, представленные на потребительском сегменте рынка.
The Russians are importing and using almost all of modern devices aimed at the consumer segment of the market.
Фирмы могут постепенно вносить изменения в существующую продукцию, повышая свою конкурентоспособность в существующем сегменте рынка; они могут внедрять продукты, создающие новые сегменты рынка, наподобие классического Walkman от Sony или iPhone от Apple; или же разработать продукт – к примеру, электричество, автомобиль или поисковую систему для Интернета – столь сокрушительного действия, что из-за него целый сектор или способ ведения дела становится практически вчерашним днем.
Firms can make incremental changes to existing products, thereby becoming more competitive in an existing market segment; they can introduce products, like Sony's iconic Walkman or Apple's iPhone, that create new market segments; or they can develop a product – such as electricity, the car, or an Internet search engine – that is so disruptive that it renders an entire sector or way of doing business almost obsolete.
Таким образом примеры в данном разделе также фокусируются на данном сегменте рынка.
Therefore, the examples in this topic also focus on that market segment.
Например, в Индии и Южной Африке считалось, что сотовые телефоны являются предметом роскоши, но на практике мобильная связь стала пользоваться значительным спросом в нижнем сегменте рынка, при этом спрос на услуги стационарных сетей рос медленно или, как в случае Индии, стал снижаться.
For example, in India and South Africa, there was the perception that mobile phones were luxury items, but in fact mobile telephony found substantial demand at the lower end of the market, with fixed lines seeing weak growth or, as in the case of India, a decline in demand.
Некоторые специалисты5 также согласны, что " помощь из расчета на кирпич " приводит к повышению качества жилья, поскольку увеличение предложения социального жилья на практике вызывает сокращение квартплаты в наиболее низкокачественном сегменте рынка частного арендного жилья и заставляет многих домовладельцев проводить ремонт в сдаваемых ими квартирах или переоборудовать их в офисы.
Likewise, some agree5 that aid “per brick” results in a better quality of housing because the greater availability of social housing effectively reduces rents in the lowest-quality segment of the privately owned rental housing market, forcing the majority of landlords to renovate their properties or convert them to non-residential purposes.
В отличие от других администраторов сайтов темной паутины типа владельца Silk Road Dread Pirate Roberts (Росс Уильям Уильбрихт, арестован в 2013 году по ряду обвинений, – прим. перев.) и Defcon с сайта Silk Road 2, Darkside на своем сегменте рынка избегает любых разглагольствований о свободе воли и политике.
Unlike other vocal administrators of Dark Web drug sites like Silk Road’s Dread Pirate Roberts and Silk Road 2’s Defcon, Darkside avoids any libertarian or libertarian rhetoric around his market.
Масштаб прироста мог бы вызвать удивление, но положительный тренд в сегменте заявок на пособие по безработице уже давно указывал на качественный скачок в развитии рынка труда.
The magnitude of the increase may have been a surprise, but the bullish trend in new filings for unemployment benefits has been pointing to a healthy rise for the labour market all along.
В сегменте B2C (business-to-consumer) сервис Tmall, принадлежащий Alibaba, утверждает, что его доля рынка в третьем квартале 2015 года достигала 58%, в то время как у JD.com – лишь 22,9%.
In the business-to-consumer market, Alibaba’s Tmall claimed a 58% market share in the third quarter of 2015, with JD.com taking just 22.9%.
Бурный рост продаж, отмеченный в этом сегменте на развивающихся рынках в последние годы, свидетельствовал о выходе на неосвоенные ранее рынки, с последующим замедлением, вызванным насыщением рынка товарами.
The explosive growth recorded by this segment in emerging markets in recent years reflected entry into previously untapped markets, with the subsequent slowdown resulting from saturation.
Но если JD конкурирует с Tmall, то Taobao остается лидером рынка в сегменте частной онлайн торговли.
Yet while JD is a rival to Tmall, Alibaba’s Taobao remains the dominant market leader in C2C online shopping.
Как Airbus, так и Boeing заявляют о 20-процентном повышении прибыльности на одно место в их последних двухмоторных дальнемагистральных моделях по сравнению с лидером рынка в этом сегменте, 365-местным Boeing 777-300ER.
Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER.
Иначе нас вытеснят с рынка в спорном сегменте.
Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector.
Необходимо учитывать тот факт, что с рынка жилья в последнее время также приходят неутешительные новости, в частности о том, что продажи на вторичном рынке в прошлом месяце значительно уменьшились, а активность в сегменте жилищного строительства увеличилась совсем немного.
Keep in mind too that the housing market has suffered some discouraging updates as well lately, notably a sharp decline in existing home sales last month and sluggish growth in residential construction activity through November.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
По данным компании "Восток-Запад", одного из крупнейших поставщиков HoReCa, доля импортных продуктов в премиальном сегменте составляла до 70%.
According to data from the company, Vostok-Zapad, one of the largest suppliers of the HORECA sector, the share of imported products in the premium segment of the market amounted to as much as 70%.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Спрос невысок из-за дороговизны электромобилей, признает директор "АвтоВАЗа" по инжинирингу Сергей Аманов, без господдержки прорыва в этом сегменте не будет....
Demand is low because of the high cost of electric vehicles, admits the Director for Engineering at AvtoVAZ, Sergei Amanov, without state support there will be no breakthrough in this segment….
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad