Exemples d'utilisation de "секретарю" en russe

<>
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. The manager was out, so I left a message with his secretary.
Я предлагаю Генеральному секретарю включить эти предложения в свой доклад. I suggest that the Secretary-General include proposals on this in his report.
В-третьих, генеральному секретарю следует воспользоваться статьёй 99 Устава ООН. Third, the secretary-general should make use of Article 99 of the UN Charter.
предоставление Генеральному секретарю полномочий перемещать сотрудников туда, где они требуются; Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed.
В частности, следующему генеральному секретарю ООН следует предпринять несколько важнейших шагов. In particular, the next UN secretary-general should consider taking several key steps.
Сороковая ратификационная грамота была вручена Генеральному секретарю 1 июля 2003 года. The fortieth instrument of ratification was deposited with the Secretary-General on 1 July 2003.
Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий: Among the AGF's conclusions, which we have presented to the UN Secretary-General, there are some important messages:
Моя делегация выражают свою признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад. My delegation expresses our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report.
Сдача на хранение Генеральному секретарю копий карт и/или перечней географических координат Deposit of charts and/or lists of geographical coordinates with the Secretary-General
Моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за доклад, представленный им Ассамблее. My delegation would also like to express its gratitude for the report of the Secretary-General before the Assembly.
Мы благодарны Вам и Генеральному секретарю за личный интерес к теме изменения климата. We are grateful to you and the Secretary-General for taking a personal interest in climate change.
Первый шаг, который необходимо сделать генеральному секретарю, – назначить ответственных за привлечение научных советников. The first step is for the secretary general to establish an office responsible for mobilizing scientific advice.
Ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 17 ноября 1999 года. Instruments of ratification were deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on 17 November 1999.
Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово Секретарю Комиссии, который хотел бы сделать объявление. The Chairman (spoke in Spanish): I call on the Secretary of the Commission to make an announcement.
Система служебной аттестации (ССА) распространяется на всех сотрудников, включая тех, которые подчиняются непосредственно Генеральному секретарю. The performance appraisal system (PAS) is applicable to all staff, including those who report directly to the Secretary-General.
Документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. The instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Исполнительному секретарю оказывают помощь два сотрудника по правовым вопросам и два помощника по административным вопросам. The Executive Secretary is assisted by two Legal Officers and two Administrative Assistants.
Документы о ратификации, принятии, одобрении или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Instruments of ratification, acceptance, approval, or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Вместо этого она укажет их в запечатанном досье, которое будет передано на хранение Генеральному секретарю. It will instead include them in a sealed file that will be placed in the custody of the Secretary-General.
Административные руководители учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций (именуемых далее учреждениями) будут подотчетны Генеральному секретарю. Executive heads of United Nations agencies, funds and programmes (hereafter referred to as agencies) will be accountable to the Secretary-General.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !