Ejemplos del uso de "сексом" en ruso
Подростки, занимающиеся сексом в ливерпульском подвале.
Teenagers fornicating in a liverpool basement.
Для своего возраста, они все слишком озабочены сексом.
They're all inappropriately sexualised for their age.
Да, мы всегда снимали ноги, когда занимались сексом.
Oh, that's right, we were shooting some of our usual leg erotica.
Что, я должна не заниматься сексом всю оставшуюся жизнь?
Dad, come on, you're not gonna drag me down to the office to make me pretend to work for you there, are you?
Я снял красивый номер в отеле, если захочешь заняться сексом.
I did book a nice hotel suite for booty calls.
Насильника, который живет в тебе и заставляет меня заниматься сексом?
The rapist who lives inside your body and forces me to have sexual intercourse?
И если занимаетесь сексом с парковщиком, делайте это не на публике.
And if you do hook up with a valet again, not in public.
Итак, Дана, физические тесты показали, что вчера вы обе занимались сексом.
Um, well, Dana, your physical exams indicate that both you and Stacy engaged in sexual activity last night.
Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами.
Syphilis and gonorrhoea occur primarily in men that have intercourse with other men.
Свидание - это когда парень ведет девушку в кино, а заканчивается все сексом в душе.
A date is when a guy takes a girl out to a movie, and then they both wind up in the shower together.
Если только ты не умудрилась забеременеть, занимаясь сексом, но не беспокойся, твой секрет в безопасности.
The only way this isn 't totally screwed up is if you 're knocked up but don 't worry, your secret 's safe with me.
Должен сказать, с тех пор, как ты начал регулярно заниматься сексом, твой ум потерял остроту.
I must say, ever since you started having regular intercourse, your mind has lost its keen edge.
Если бы я знал, что мы будем заниматься сексом, я бы залепил этого негодника мозольным пластырем.
Had I known we were going to make love, I would have slapped a corn pad on the little bugger.
Я просто говорю, что если ты тратишь всё своё нерабочее время и энергию, на то, как бы заняться сексом, то это отразится также на твоей работе.
I'm just saying if you spend all your off-work time and energy getting laid, it's gonna spill into your work as well.
Называй это как хочешь, но ты держишь кольцо, которое однажды швырнула мне в лицо, и мы с тобой постоянно занимаемся сексом, так что не хватает только кусочка бумажки.
Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Но представления о том, как, когда, где и с кем разрешено заниматься сексом, с течением времени менялись. Иногда весьма произвольно, в зависимости от того, кто находился у власти.
Over time, however, the concept of what, when, where, and with whom sexual activity is permissible has changed – sometimes quite arbitrarily, depending on who is in power.
Это означает, что меньшая обеспокоенность в сочетании с бОльшим количеством вируса в крови у этой группы людей, которые живут дольше и лучше себя чувствуют, и имеют больше шансов заниматься сексом, - эти факторы перевешивают эффект от подавления вируса лекарствами, и этот факт нас очень беспокоит.
It means that the combined effect of being less worried and having more virus out there in the population - more people living longer, healthier lives, more likely to be getting laid is outweighing the effects of lower viral load, and that's a very worrisome thing.
В то же время на основе Закона о запрещении действий, побуждающих детей пользоваться службами знакомств с помощью интернета, и других мерах (вступившего в силу в июне 2003 года) (далее- " Закон об интерактивных сайтах знакомств ") полиция приняла жесткие меры в отношении деятельности, сопряженной с побуждением детей к занятию сексом с помощью сайтов знакомств.
At the same time, based on the Regulation of Acts Inducing Children Using the Internet Dating Services and Other Measures (promulgated in June, 2003) (hereinafter referred to as the Online Dating Site Regulation Law), the Police have taken severe measures against acts that involve the inducement of children to engage in sexual acts through online dating sites.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad