Sentence examples of "сельскохозяйственная бухгалтерия" in Russian

<>
Бухгалтерия два дня назад сообщала о страховке пациентки. Accounting notified you two days ago about your patient's insurance.
82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция. 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
Бухгалтерия в полном раздрае. I mean, our books are a mess.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция. The introduction of molecular methods began the current agricultural revolution.
Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта. I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping.
Единая сельскохозяйственная политика (ЕСП) ЕС намеренно предоставляет большие финансовые льготы странам с большим сельскохозяйственным сектором, таким как Франция, но налагает финансовые взыскания на страны с малым сельскохозяйственным сектором, такие как Великобритания. By design the EU Common Agricultural Policy (CAP) gives large financial benefits to countries with large farming sectors, like France, but imposes financial penalties on countries with small farming sectors, like Britain.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать. I don't know how she found out I was double billing, But she threatened to turn me in.
Оно может сделать это до определенной степени, но далеко не так, как если бы создатели соглашения приложили больше усилий, чтобы отделить конституционные вопросы, такие как Хартия по правам человека и компетентность органов и государств-членов Союза, от рутины каждодневных политик, таких как сельскохозяйственная и рыболовная политики или технические особенности судебного сотрудничества в гражданских и уголовных делах. It may do so to some degree, but not nearly as much as if the treaty's architects had done more to separate constitutional matters, such as the Charter of Fundamental Rights and the competences of Union bodies and member states, from the stuff of everyday politics, like agricultural and fisheries policies or the technicalities of judicial cooperation in civil and criminal matters.
Бухгалтерия прислала счет за ту дверь, которую ты вышибла. Accounting sent over a damage report for the door you kicked in.
В Малави, например, где почти каждый занимается сельским хозяйством, чтобы заработать себе на жизнь, конфиденциальное исследование, проведенное в этом году британским правительством, обнаружило, что "сельскохозяйственная служба распространения знаний и опыта находится в упадке", жертва той же самой бюрократической неспособности и мелкой коррупции, которая подрывает коммунальные услуги повсюду в этой бедной стране. In Malawi, for example, where nearly everyone farms for a living, a confidential study by the British government this year found that "the agricultural extension service has collapsed," a victim of the same bureaucratic ineptitude and petty corruption that undermines public services throughout this poor country.
Даты доставки, двойная бухгалтерия, сделки. Date of delivery, double-entry bookkeeping, transaction.
За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение. Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications.
Бухгалтерия даст тебе чек сегодня. Accounting will give you a check today.
Да, а вот это серо-белое вещество на заросшем газоне это сельскохозяйственная известь. Yeah, now that whitish gray substance on the overgrown grass, that is agricultural lime.
Я Максвелл Деркс, Центральная Бухгалтерия. I'm Maxwell Dierks, Central Accounting.
Более того, сельскохозяйственная урожайность в Африке может упасть на 20% к 2050 году, в то время как население вырастет вдвое. Indeed, Africa’s agricultural yields could be reduced by 20% from now until 2050, as the population grows twofold.
Но бухгалтерия пронюхала и устроила бучу, в общем, отдел кадров запрос отклонил. But Accounting got wind of it, they staged this huge protest, and Human Resources denied.
Еще больше усложняет дело тот факт, что такие международные организации как Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО) и Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства (CGIAR) – созданные специально для обеспечения безопасности продуктов во всем мире – не могут взять на себя руководство в данном вопросе из-за противоречивых сигналов от правительств. Complicating matters further, international organization such as the Food and Agriculture Organization (FAO) and the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) – created expressly to promote global food security – cannot provide leadership on this issue because of conflicting signals from governments.
Поскольку бухгалтерия ведется на основе странной смеси номинальных и рыночных цен, она может легко стать непрозрачной и манипулируемой. Given that balance-sheet accounting is conducted according to a curious mix of nominal and market values, it can be opaque and easy to manipulate.
Несмотря на значительные улучшения в Индии за прошедшую четверть века – ее индекс GHI поднялся с 32,6 в 1990 году до 21,3 в 2013 году – Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН считает, что 17% населения Индии по-прежнему значительно недоедают для ведения продуктивной жизни. Despite India’s considerable improvement over the past quarter-century – its GHI rating has risen from 32.6 in 1990 to 21.3 in 2013 – the United Nations Food and Agricultural Organization believes that 17% of Indians are still too undernourished to lead a productive life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.