Exemples d'utilisation de "семинара" en russe
Клиент соглашается оплатить услуги компании по завершении каждого семинара.
The customer agrees to pay the company when each seminar is concluded.
Цели семинара в Интерлакене состоят в следующем:
The objectives of the Interlaken Workshop are as follows:
Например, компания соглашается провести четыре обучающих семинара для сотрудников клиента.
For example, a company agrees to deliver four training seminars to a customer’s employees.
Были проведены два зональных семинара, мониторинг и оценка сложившегося положения.
Two zonal workshops have been held and one monitoring and evaluation exercise carried out.
семинара на тему " Судебное ведомство и средства информации " (декабрь 2002 года).
A seminar on the magistracy and the media (December 2002).
Этот проект возглавил организатор семинара «Военное применение околоземных ресурсов» Стюарт Нозетт.
Stewart Nozette, organizer of the Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop, led the Clementine mission.
Организация семинара по внедрению цифрового тахографа для государств, не входящих в ЕС.
Organization of a Seminar on the introduction of the digital tachograph for non-European Union States.
Участниками семинара были представители Бахрейна, Катара, Кувейта, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана и Саудовской Аравии.
Representatives of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates attended the workshop.
регионального семинара для судей " Недра и инвестиции " (27-30 марта 2007 года, Атырау).
Regional seminar for judges, entitled “Mineral wealth and investments” (Atyrau, 27-30 March 2007).
В работе этого семинара приняли участие представители из 23 стран Западной и Центральной Африки.
Representatives of 23 West and Central African countries attended the workshop.
В ходе Семинара был затронут еще один вопрос- положение детей из числа коренных народов.
Another issue raised during the seminar was the situation of indigenous children.
На момент проведения данного семинара об околоземных космических ресурсах было известно не очень много.
At the time of the La Jolla workshop, relatively little was known of near-Earth space resources.
Комитет поддержал предложение о проведении этого семинара и просил страны принять в нем активное участие.
The Committee supported the holding of the Seminar and asked countries to actively participate in this event.
проведение национального учебно-практического семинара для должностных лиц местных органов управления из 15 сельских муниципалитетов.
Conducting a national training workshop for local government officials from 15 rural municipalities.
Секретариат ЕЭК ООН также просят предпринять инициативу для организации семинара по наращиванию потенциала в этих областях.
The UNECE secretariat is also requested to take initiative in organizing capacity building seminars in these areas.
Участники семинара выдвинули более десятка предложений, касающихся использования лунных и астероидных ресурсов в интересах СОИ.
Participants in the La Jolla workshop proposed more than a dozen SDI applications for lunar and asteroid resources.
Ряд стран заинтересованы в организации семинара по методологиям оценки риска, системам управления безопасностью и стандартам безопасности.
Some countries are interested in a seminar on risk assessment methodologies, safety management systems and safety standards.
Предварительные результаты семинара были доведены до сведения Совета в 1999 году в виде документа зала заседаний.
The preliminary results of the workshop were shared with the Council in 1999 as a conference room paper.
Кроме того, участники Семинара рассмотрели возможность введения следующих обязательных и факультативных мер в области трансграничного сотрудничества:
Moreover, the Seminar considered the possibility of introducing binding and non-binding measures in transboundary cooperation activities:
проведение учебного семинара по методологии оценки стихийных бедствий ЭКЛАК в Карибском бассейне, 18-22 апреля 2005 года.
Conduct of a training workshop in the use of the ECLAC disaster assessment methodology in the Caribbean, 18-22 April 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité