Ejemplos del uso de "сербов" en ruso con traducción "serb"
Образовательные учреждения косовских сербов интегрированы в структуры МООНК.
Kosovo Serb education institutions have been integrated into UNMIK structures.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
But a clear majority of Serbs are already convinced of this.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Границы между территорией Боснии и территории Боснийских Сербов успокоились.
Borders between the Bosniak territory and the Bosnian-Serb territory have calmed down.
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии;
Under his rule almost half a million Serbs were expelled from Croatia;
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии.
He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
Мы сами учили их, сербов, когда еще считали, что плохие - албанцы.
We trained them in it, the serbs, back when we thought the Albanians were the bad guys.
Храбрость людей на улицах Белграда продемонстрировала желание сербов присоединиться к европейской семье.
The brave crowds in Belgrade demonstrated the desire of Serbs to rejoin the family of Europe.
Реакцией местных сербов на сложившиеся обстоятельства стала низкая явка избирателей в северной Митровице.
The low voter turnout in northern Mitrovica had been the local Serb reaction to existing conditions.
11 апреля были повышены в должности шесть представителей этнических меньшинств, включая двух сербов.
Six ethnic minorities, including two Serbs, were promoted on 11 April.
При его правлении Сараево было "очищено" от большинства проживающих там сербов и хорватов.
Under his rule, Sarajevo was "cleansed" of most of its Serbs and Croats.
Бывшие жертвы вооруженных сил боснийских сербов Младича почувствуют, что, наконец, существует некая справедливость.
The former victims of Mladić's Bosnian Serb forces will feel that some justice is being done at last.
На заседании присутствовала делегация косовских сербов, и их мнения были представлены вниманию Совета.
A Kosovo Serb delegation was present, and their concerns were brought to the Council's attention.
Военно-воздушные силы НАТО могли бы остановить сербов, но Аннан не попросил вмешательства НАТО.
NATO air power could have halted the Serbs, but Annan did not ask for NATO intervention.
При Милошевиче большинство сербов обратилось к радикальному национализму, основывающемуся на насилии и территориальных завоеваниях.
Under Milosevic, a majority of the Serbs turned to radical nationalism based on violence and territorial conquest.
Но самая важная область, Восточный сектор в Восточной Славонии, остались под твердым контролем сербов.
But the most important area, Sector East in Eastern Slavonia, remained under firm Serb control.
В значительной степени общины косовских албанцев и косовских сербов живут обособленно друг от друга.
To a large extent, Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities live separately from each other.
Эти отставки также показали, что у выдающихся сербов есть сомнения по поводу непродуманного подхода Коштуници.
The resignations also showed that prominent Serbs have their own doubts about President Kostunica's ill-conceived approach.
Эти отставки также показали, что у выдающихся сербов есть сомнения по поводу непродуманного подхода Костуники.
The resignations also showed that prominent Serbs have their own doubts about President Kostunica's ill-conceived approach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad