Ejemplos del uso de "сербы" en ruso con traducción "serb"
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
Worse, ordinary Serbs see an obvious international double standard.
Неясно, как бы Милошевича судили сербы, если бы состоялся суд государственного уровня.
It is not clear how the Serbs would have handled Milosevic in a local trial.
Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
Though many Western journalists think differently, Milosevic is no hero to Serbs.
Кроме того, косовские сербы и представители других меньшинств входят в муниципальные учреждения.
In addition, Kosovo Serbs and other minorities are present in municipal institutions.
Цель Сербии все та же: сербы управляемые только сербами на своей собственной территории.
Serbs governed only by Serbs on their own territory is still Serbia’s goal.
Я не сказал, что косовские сербы должны играть полновесную роль в жизни Косово.
I did not say that Kosovo Serbs should play a full part in the life of Kosovo.
Эти свидетели подтвердили, что в лагерях также содержались сербы, цыгане и другие люди.
These witnesses confirmed that the camps also held Serbs, Roma, and others.
Конечно, большинство румын - греко-православные, также как и греки, сербы, болгары и русские.
Of course, most Romanians are Greek-Orthodox, as Greeks, Serbs, Bulgarians and Russians are.
Сербы начинали, наконец, чувствовать, что они находят мир сами с собой и всем миром.
With relations in the region and with the West approaching something like normalcy, Serbs were beginning to feel, at long last, that they were finding peace with themselves and the world.
Если это произойдет, то существует вероятность того, что сербы в Северном Косово провозгласят собственную независимость.
If that happens, it is likely that the Serbs of North Kosovo would declare their own independence.
Но многие сербы по-прежнему крепко держатся за идею своей исторической исключительности и исключительности своих страданий.
But many Serbs hold on to their sense of historical exceptionalism and unique suffering.
Я не оспариваю тот факт, что сербы подвергаются крайне пагубному обращению и вынуждены покидать этот край.
I do not dispute the fact that Serbs have been extremely badly treated and have been driven out of the area.
К настоящему времени подготовку прошли приблизительно 3600 муниципальных гражданских служащих, 18 процентов из них составляют косовские сербы.
To date, approximately 3,600 municipal civil servants have undergone training, of whom 18 per cent are Kosovo Serbs.
О неблагополучии в этой области свидетельствует и серия инцидентов в Северной Митровице, где жертвами неизменно становились косовские сербы.
The troubles in that area are also evidenced in a series of incidents in northern Mitrovica, were victims are unfailingly Kosovo Serbs.
В настоящее время профессиональную подготовку прошли приблизительно 3700 муниципальных гражданских служащих, 18 процентов из которых составляют косовские сербы.
Approximately 3,700 municipal civil servants have now undergone training, 18 per cent of whom have been Kosovo Serbs.
20 января сербы должны проголосовать в первом туре президентских выборов, которые могут определить будущее страны на последующие десятилетия.
On January 20, Serbs go to the polls for the first round of a presidential election that may decide the country's future for decades to come.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad