Ejemplos del uso de "сердечный друг" en ruso

<>
Ты встань, пробудись, мой сердечный друг! Please wake up, my dear friend!
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть. I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Семья, куда я приехал, оказала мне сердечный приём. My host family gave me a hearty welcome.
Это мой друг Том. This is my friend Tom.
Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ. When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу. Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Желаю Вам большого успеха в осуществлении этого проекта и посылаю свой сердечный привет. Wishing you much success on this project, and I would like to extend my best regards.
У меня есть друг, чья жена пианистка. I have a friend whose wife is a pianist.
Чудесным образом деньги олигархов и поддержка СМИ помогли Ельцину преодолеть финишную черту, несмотря на хорошо скрывавшийся сердечный приступ накануне выборов. Miraculously oligarch money and media support brought Yeltsin across the finish line, despite a well-concealed heart attack on the eve of the election.
Тебя когда-то предавал друг? Have you ever been betrayed by a good friend?
Политическое сообщество пришло к консенсусу относительно того, что если бы только правительство спасло "Lehman", то последствия были бы похожи на икоту, а не на сердечный приступ. The overwhelming consensus in the policy community is that if only the government had bailed out Lehman, the whole thing would have been a hiccup and not a heart attack.
Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы. My best friend always gives me good advice.
Мы должны проверить сердечный ритм, газы крови и подержать её под инфракрасной лампой. We want to monitor her heart rate and blood gases and keep her under a heat lamp.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
У бабушки был сердечный приступ. Gramma's had a heart attack.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга. This problem arose from the mutual misunderstanding.
Я открыла ящик, и из-за этого у меня был сердечный приступ. I opened the drawer and it gave me a heart attack.
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами. He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.