Ejemplos del uso de "серебристый слой" en ruso
Рост - где-то метр восемьдесят, темная одежда, и в руках он держал серебристый чемодан, который забрал у убитого.
He was about six feet tall, dark clothes, and he was carrying a silver briefcase that he got off of that dead guy.
Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing.
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
Baggage car, rack 3, silver briefcase, combination 3-1-4.
Птицы кладут сверху новые веточки, а нижний слой уже просел между проводами, вот-вот рухнет.
The birds place new branches on top, but the lower layer has already sunk between the wires, will collapse any minute.
Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега.
On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate.
Это мягкий серебристый металл, который режется как сыр.
'It's a soft, silvery metal which can be cut like cheese.
Снегопад в регионе прекратился, только в низинах лежит небольшой слой.
Snowing in the region has stopped, and only a thin layer of snow remains in the lowlands.
Свидетели видели, как серебристый Escalade только остановился и в него выстрелили.
Witnesses said a silver Escalade just pulled up and popped him.
Заезженный слой снега находится на дорогах, расположенных на возвышенностях в районах Рихнова-над-Кнежноу и Трутнова.
At higher altitudes, there is a compacted snow layer on the roads around Rychnov nad Kneznou and Trutnov.
Все же, если мы снимем следующий слой луковицы ВВП, то становится видна потенциальная гниль в середине, как минимум, для политики ФРС.
That said, if we peel away the next layer of the GDP onion, it reveals a potentially tainted core, at least for Fed policy.
И, вероятно, слой батарей можно будет заменить, если он утратит способность сохранять заряд.
And maybe just the layer of batteries could be replaced when it no longer holds a charge.
Старый серебристый лис слишком часто кричал: «Волки! Волки!».
The old silver fox has cried wolf once too often.
Но в отличие от первого стального пистолета Liberator, оружие Уилсона целиком сделано из пластика. 15 из 16 его деталей были созданы внутри подержанного 3D-принтера Stratasys Dimension SST стоимостью 8000 долларов. Этот принтер при помощи компьютерной программы слой за слоем наносит на трехмерный объект пластмассу, создавая твердые предметы с той же легкостью, с какой обычный принтер накладывает краску на страницы.
Unlike the original, steel Liberator, though, Wilson’s weapon is almost entirely plastic: Fifteen of its 16 pieces have been created inside an $8,000 second-hand Stratasys Dimension SST 3D printer, a machine that lays down threads of melted polymer that add up to precisely-shaped solid objects just as easily as a traditional printer lays ink on a page.
Чтобы получить батарею, требуется нанести несколько слоев специально разработанной краски, при этом каждый слой будет содержать различные материалы, выполняющие различные функции.
Creating the battery actually requires several layers of the specially engineered paint, with each layer containing different material and contributing a necessary function.
Ошибки и откаты в политике разрушили этот слой, открыв дорогу идеологиям исламизма и необаасизма.
Policy mistakes and reversals eroded this middle ground, opening a path for ideological Islamism and a reconstituted neo-Ba`athism.
Первый слой включает в себя "изобильные страны", в особенности Соединённые Штаты, Европейские государства, Австралию и Японию, общее население которых составляет приблизительно один миллиард человек, а доход на душу населения варьируется от 79000 долларов (Люксембург) до 16000 долларов (Южная Корея).
The first tier comprises the affluent countries, notably the United States, European nations, Australia, and Japan - with a combined population of around one billion and per capita incomes ranging from $79,000 (Luxembourg) to $16,000 (Republic of Korea).
Так, снижение количества выбросов, истощающих озоновый слой веществ в соответствии с Монреальским протоколом, наглядно иллюстрирует роль совместной работы мирового сообщества.
The phase-out of ozone depleting substances through the Montreal Protocol, for instance, shows what can be done when the international community works together.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad