Ejemplos del uso de "серий" en ruso con traducción "series"
Traducciones:
todos1606
series1314
set155
episode26
round21
line18
string16
batch13
part3
otras traducciones40
R - число серий, в данном случае их 7: (++), (–), (++), (—), (+++), (–), (+++)
R = total number of series of profitable and losing trades; in this case, we have 7 series, (++), (--), (++), (---), (+++), (--), (+++)
Тогда почему нет настоящих драк в течение серий игр чемпионата?
Then why are there no real fights during the championship series?
Вы можете использовать шаблон для создания серий схожих выпущенных продуктов.
You can use a template to create a series of similar released products.
Поразительный пример того, как моментум временных серий может улучшить портфель это Греция.
A startling example of how employing time series momentum can improve a portfolio is Greece.
Сопоставление материальных прав международных сотрудников миссий, назначенных на основе серий 100 и 300
Comparison of entitlements of international mission personnel on 100 and 300 series
Плейлист серий. Чтобы пользователям было удобнее искать видео на странице вашего канала, настройте ее внешний вид.
Series playlists: Customize your channel's layout with branded banners and channel trailers.
У неё пять серий на телевидение в прайм-тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью.
She has massive five series of prime-time television, giving out very lavish and exotic health advice.
Две формы моментума могут довольно легко быть отражены с помощью ETF: моментум временных серий и моментум классов активов.
Two particular forms of momentum can be fairly easily mimicked with ETFs: time series momentum and asset class momentum.
ЕЭК в настоящее время также разрабатывает систему серий документов, схожую с сериями публикаций по сектору лесного хозяйства/лесоматериалов.
ECE is also developing a system of series, similar to that in effect for forest/timber publications.
Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий.
Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists.
ЕИЦ следует повышать уровень общей информированности об основных характеристиках систем управления качеством, и в частности о стандартах ИСО серий 9000 и 14000.
The EICs should increase the general awareness about the basic characteristics of quality management systems, and the ISO 9000 & 14000 series of standards in particular.
Для местных сотрудников пакеты вознаграждения серий 300 и 100 аналогичны, за исключением того, что контрактом серии 100 предусмотрены повышение оклада и надбавка на иждивенцев.
For local staff, the compensation package for 300 and 100 series are similar except for salary increments and a dependency benefit payable under the 100 series.
Делегат от Японии затронул вопрос о непоследовательном применении серий поправок, дополнений и исправлений при внесении поправок в правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года (неофициальный документ № 4).
The delegate from Japan raised the issue of inconsistent application of a Series of amendments, Supplements and Corrigenda, when amending Regulations under the 1958 Agreement (informal document No. 4).
В 80-х и 90-х годах принятие мер по пассивации стало стандартной процедурой для ряда ракетных ступеней, используемых в американских ракетах-носителях серий Delta, Pegasus и Titan.
During the 1980s and 1990s, passivation measures became standard operating procedures on a number of United States'orbital stages belonging to the Delta, Pegasus and Titan launch vehicle series.
один или более сменных источников света, официально утвержденных на основании Правил № 37 или Правил № 99 и соответствующих серий поправок, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа;
one or more replaceable light sources approved according to Regulation No. 37 or Regulation No. 99 and their associated series of amendments in force at the time of application for type approval.
В не столь отдаленном прошлом, примерно 96 процентов всех лесов секвойи были вырублены, особенно во время серий интенсивных ликвидационных лесозаготовок для расчищения места, которые происходили с 1970-х до начала 1990-х.
In recent historic times, about 96 percent of the Coast Redwood forest was cut down, especially in a series of bursts of intense liquidation logging, clear-cutting that took place in the 1970s through the early 1990s.
годичный контракт, предусматривающий приобретение 50 лицензий на программное обеспечение, проведение трех серий учебных занятий (базовый уровень, продвинутый уровень и закрепление навыков) и оказание технической поддержки, был заключен со «Стар А.Г.» в конце июня 1999 года;
A one-year contract covering the procurement of 50 software licences, three series of training sessions (basic, advanced and follow-up) and technical support was awarded to Star A.G. in late June 1999;
Всемирный банк поддерживает усилия в области реабилитации, прилагаемые несколькими странами, принимающими большое число беженцев и перемещенных лиц, такими, как Гвинея и Республика Конго, в форме серий кредитов и проектов экономического восстановления, образования, создания инфраструктуры и общинного развития.
The World Bank supports the rehabilitation efforts of several countries hosting large numbers of refugees and internally displaced persons, such as Guinea and the Republic of the Congo, through a series of credits and projects for economic rehabilitation, education, infrastructure and community development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad