Exemples d'utilisation de "сертификатов безопасности" en russe

<>
В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими. While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous.
Сертификаты безопасности используются для проверки и подтверждения безопасности сайтов. Security certificates are used to verify that a website is secure to use.
В феврале 2001 года НОЖДБ получило также сертификат безопасности на предоставление услуг того же типа, действительный на всех линиях железнодорожной сети Бельгии. In February 2001, the SNCB also received a safety certificate referring to the same types of services and valid on all lines of the Belgian railway nework.
Сертификаты безопасности вашего сайта актуальны и не выдают ошибки новым пользователям. Your site's security certificates are up to date and not causing errors for new users
Время от времени будет отображаться сообщение об ошибке сертификата безопасности веб-сайта. Occasionally you'll get an error message telling you there's a problem with a website's security certificate.
Для управления сертификатами безопасности и тем, как их обрабатывает Opera, выполните следующие действия. To manage security certificates and how Opera handles them:
Если вам хотелось бы узнать больше о сертификате безопасности сайта, нажмите значок безопасности и выберите Подробности. If you'd like more information about a site's security certificate, click the security badge and select Details.
Обсуждались также методы обеспечения безопасности при передаче данных (такие, как инфраструктура открытых ключей (ИОК) и сертификаты безопасности). The data transfer security techniques (e.g. private key infrastructure (PKI), and security certificates) were also discussed.
Когда значок появится в комбинированной адресной сроке и строке поиска, нажмите на него, чтобы посмотреть дополнительную информацию и сертификаты безопасности. When a badge appears in your combined search and address bar, click it to see more information, including security certificates and more.
Значки в адресной строке показывают, есть ли у сайта сертификат безопасности, доверяет ли этому сертификату Chrome и можно ли установить защищенное соединение с сайтом. They tell you if a site has a security certificate, if Chrome trusts that certificate, and if Chrome has a private connection with a site.
Я распечатал пачку поддельных сертификатов безопасности. I printed up a bunch of fake safety inspection certificates.
Рекомендации по подготовке сертификатов безопасности в соответствии с ВГС можно найти в главе 1.5 и в приложении 4 ВГС: Guidance for the preparation of Safety Data Sheets according to the GHS can be found in Chapter 1.5 and Annex 4 of the GHS:
Sofort обладает рядом сертификатов финансовой и технической безопасности. Sofort holds a number of security certificates confirming its financial and technological security standards.
Политика ЕГСО касается лишь криптографических ключей и сертификатов ключей, используемых в механизмах взаимной аутентификации, обеспечения безопасности сообщений и цифровой подписи системы цифрового тахографа. The policy of the ERCA applies only to the cryptographic keys and keys certificates used in the mutual authentication, secure messaging and digital signature mechanisms of the digital tachograph system.
Введение в действие эффективного режима использования сертификатов происхождения для добываемых в Сьерра-Леоне алмазов может в конечном итоге дополнить усилия, которые уже прилагаются Советом Безопасности в других африканских странах, в частности, в Анголе. The setting up of an effective system of certificates of origin for diamonds produced in Sierra Leone may ultimately complete the efforts already undertaken by the Security Council in other African countries, in particular in Angola.
Мы надеемся, что все другие государства также возьмут на себя обязательство не поставлять такое оружие негосударственным субъектам, требовать предъявления удостоверенных сертификатов конечного пользователя для обеспечения эффективного контроля за экспортом и транзитом такого оружия и не будут добиваться исключений для межгосударственных сделок или сделок, связанных с приоритетными задачами в области национальной безопасности. It is our hope that all other States will also undertake the obligation not to supply such weapons to non-State actors, insist on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons, and not seek exemptions for State-to-State transactions or for transactions related to national security priorities.
Введите домен\имя пользователя, пароль и сервер корпоративной учетной записи и задайте требуемые параметры безопасности и сертификатов. Enter the domain\username, password and server of your corporate account, and tick the security and certificate options as required.
Продолжая пользоваться такими соединениями, учитывайте, что некоторые меры безопасности, например, запоминание сертификатов и Certificate Transparency, будут отключены для них на время сеанса. If you continue to browse on these connections, be aware that some security measures, such as certificate pinning and Certificate Transparency, will be disabled for all such connections during your browsing session.
Internet Explorer помогает обеспечить более высокий уровень безопасности вашей информации, предупреждая об ошибках сертификатов. Internet Explorer helps keep your information more secure by warning about certificate errors.
Обновления системы безопасности для операционной системы Windows, драйверов, работающих в режиме ядра Windows, Microsoft Uniscribe, Windows Hyper-V, графического компонента Microsoft, служб IIS, протокола SMB, Internet Explorer, Microsoft Edge, проигрывателя Windows Media, устаревание SHA-1 для сертификатов SSL/TLS, служб MSXML и ядра Windows. Security updates to the Windows OS, Windows kernel-mode drivers, Microsoft Uniscribe, Windows Hyper-V, Microsoft Graphics Component, Internet Information Services, Server Message Block, Internet Explorer, Microsoft Edge, Windows Media Player, SHA-1 deprecation for SSL/TLS certificates, Microsoft XML Core Services, and the Windows kernel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !