Ejemplos del uso de "сессиями" en ruso

<>
Traducciones: todos13103 session13095 examinations2 otras traducciones6
Исполнительный директор Федерации бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки (ФБВЦЮА) рассказал о ряде мероприятий, проведенных его организацией в период между сессиями МСУО. The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) reported on a number of activities that his organization had undertaken during ISAR's intersessional period.
просила провести дополнительную работу по идентификации инструментов, которые могли бы использоваться для обеспечения точной и достоверной оценки динамики населения в периоды между сессиями. Requested further work to identify instruments that could be used to ensure accurate and reliable measurement of population change during the intersessional periods.
КРОК созывается в промежутках между сессиями (для рассмотрения в первую очередь вопросов существа, возникших после рассмотрения докладов) и во время КС (рассмотрения вопросов политики в связи с подготовкой проектов решений). The CRIC convenes both intersessionally (focusing on the substantive matters emerging from the review of reports) and in conjunction with the COP (reviewing policy issues in the context of the formulation of draft decisions).
" Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия суточных расходов для девяти членов ИСМДП, участвующих в совещаниях, которые проводятся вне Женевы и в Женеве в тех случаях, когда они не связаны с сессиями WP.30 и AC.2 ". “The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover DSA for the nine members of the TIRExB for meetings held outside Geneva and in Geneva when not in conjunction with the meetings of WP.30 and AC.2.”
Следует договориться со Сторонами о назначении ими (по крайней мере на период между сессиями КС) своего представителя в КНТ, с тем чтобы обмен материалами по КНТ осуществлялся не только через национальные координационные центры, но и через конкретных лиц, уполномоченных Сторонами вести эту работу. A fixed appointment by Parties (at least for the period from one COP to the next) should be requested for their representative at the CST, so that exchange of communication concerning CST material should be channelled not only to the national focal points but also to individuals who are entitled by Parties to follow the work.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные материалы и подборки информационных материалов: составление подборок информационных материалов (на английском и французском языках) в связи с сессиями Конференции по разоружению, Комиссии по правам человека и другими совещаниями и специальными мероприятиями, проводимыми в Женеве (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); Booklets, fact sheets, wallcharts and information kits: information kits (in English and French) in connection with meetings of the Conference on Disarmament, the Commission on Human Rights and other meetings and special events held at Geneva (United Nations Information Service at Geneva);
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.