Ejemplos del uso de "сжигания" en ruso con traducción "burning"
Постоянное движение - это не просто хороший способ сжигания калорий.
'Keeping on the move isn't just a good way of burning calories.
Вы городские, наверное, проголодались от добрачного секса и сжигания флагов.
You city folk are probably hungry from premarital sex and flag-burning.
То есть твоя "система движения вперед" требует сжигания мостов и бесперспективной работы.
So your system for moving on requires both burning bridges and a dead-end job.
Как правило, токсичные соединения подобного рода можно нейтрализовать лишь путем сжигания в специальных высокотемпературных печах.
As a rule, toxic compounds of this kind can be broken down only by burning in special high-temperature incinerators.
стратегии предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними, включая сооружение противопожарных линий и практику контролируемого сжигания;
Strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines and controlled burning;
На основе этих процессов Contoso может создать одно преобразование для моделирования сжигания бензина парком транспортных средств.
Based on these processes, Contoso can create one conversion to model the burning of gasoline by the fleet of vehicles.
Наиболее важным элементом пассивации орбитальных ступеней является освобождение от остатков ракетного топлива посредством дренирования или сжигания.
The most important element of orbital stage passivation is the depletion of residual propellants by either venting or burning.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля.
The base-load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39% of global electricity generation sourced from burning coal.
Одним из решений является перевод централизованных теплоэнергетических систем муниципалитетов в лесных районах на современную технологию сжигания древесины.
One solution is to convert district heat and energy systems of municipalities in forested areas to modern wood burning.
Возобновляемые источники энергии, в основном, получаются от сжигания ограниченных запасов древесины и биомассы в странах третьего мира.
Renewable energy overwhelmingly comes from often-unsustainable burning of wood and biomass by people in the Third World.
Примите во внимание тот факт, что 97% энергии Китай получает от ископаемого топлива и сжигания отходов и биомассы.
Consider the fact that 97% of China’s energy comes from fossil fuels and burning waste and biomass.
Очевидно, что эффект от солнечного воздействия явно уступает растущим, главным образом от сжигания ископаемого топлива, объёмам парниковых газов.
This shows that the effect of the Sun's variations on climate is overwhelmed by the increasing greenhouse gasses, mainly from burning fossil fuels.
Одно из решений состоит в переводе централизованных муниципальных теплоэнергетических систем в лесных районах на современную технологию сжигания древесины.
One solution is to convert district heat and energy systems of municipalities in forested areas to modern wood burning.
Этот метод был разработан как экологически приемлемая технология для сжигания широкого ряда твердых топлив в целях выработки тепла.
This technology has emerged as an environmentally acceptable technology for burning a wide range of solid fuels to generate heat.
вместе с тем одним из главных недостатков сжигания является его неэффективность, если при сжигании не образуется достаточного тепла.
However, one of the main disadvantages of burning is its ineffectiveness if there is not sufficient heat produced.
Согласно определению МГЭИК, тропосферный озон и газовая сажа, образующиеся от сжигания ископаемого топлива, являются крупными источниками парниковых газов.
Tropospheric ozone and black carbon from fossil fuel burning had been identified by IPCC as important greenhouse gases.
Например, ежегодные данные о деятельности, касающиеся источников сжигания топлива в секторе энергетики, должны составляться в форме общего объема использованного топлива.
For instance, annual data on activities related to the sources of fuel burning in the energy sector should be measured as the total volume of the burned fuel.
Случаи реквизиции имущества, принудительного выселения, разрушения домов и сжигания жилищ мирных жителей более широко распространены в районах борьбы с повстанцами.
The requisitioning of possessions, forcible evictions, house destruction and the burning of civilian dwellings are more prevalent in counter-insurgency areas.
Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
But why can't the US bring itself to raise taxes on gasoline and other sources of carbon emission like coal burning power plants?
Выбросы от сжигания угля, нефти и газа накаляют нашу планету такими быстрыми темпами, что неустойчивые и опасные климатические условия кажутся почти неизбежными.
The emissions from burning coal, oil, and gas are heating up our planet at such a rapid rate that increasingly volatile and dangerous climate conditions seem almost inevitable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad