Sentence examples of "сигнальный анемометр" in Russian
Но сигнальный каскад и набор генов у человека гораздо сложнее, и расшифровать его очень трудно.
But the signaling cascade and genetic makeup of humans are far more complex and difficult to decipher.
Ты же знаешь, что нужно проверять барометр, термометр, анемометр.
So, you know, uh, check your barometer, thermometer, anemometer.
Убить команду, заменить сигнальный радиомаяк на маяк рыбацкого судна.
Kill the crew, swap the transponder signal with a fishing boat.
Если увижу, что кто-то идет, сделаю сигнальный выстрел.
I see any incoming, I'll fire a warning shot.
Сегодня был запущен международный проект "Сигнальный маяк".
Today, the Beacon International Project was launched.
Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4.
It's a Federation hailing beacon - originating bearing 309 mark 4.
При настройке режима с защитой SIP для абонентской группы будет зашифрован только сигнальный трафик SIP. Каналы мультимедиа с поддержкой RTP будут по-прежнему использовать протокол TCP, который не предусматривает шифрование.
When you configure the dial plan to use SIP secured mode, only the SIP signaling traffic will be encrypted, and the RTP media channels will still use TCP, which isn’t encrypted.
Когда для абонентской группы единой системы обмена сообщениями включается безопасный режим или режим с защитой SIP, серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков будут шифровать сигнальный трафик SIP, каналы мультимедиа с поддержкой RTP или оба вида трафика.
When you configure the UM dial plan to use SIP secured or Secured mode, Client Access and Mailbox servers will encrypt the SIP signaling traffic or the RTP media channels or both.
Но сигнальный лимфоузел для нас на сегодняшний день - что-то вроде наличия дорожной карты, указывающей, куда идти.
But sentinel lymph node, the way that we do it today, is kind of like having a road map just to know where to go.
После введения в систему списков террористов «сигнальный блок» КОФИС, которые связаны с базой данных о торговле иностранными валютами и подозрительных операциях, отслеживает в автоматическом режиме операции, связанные с финансированием террористической деятельности.
Once the lists of terrorists are in the system, the “alert function” of KoFIS, which is connected to the database of foreign exchange trades and suspicious transactions, automatically works to expose terrorist financing.
Ни одно положение настоящей Конвенции не запрещает добавлять, главным образом в целях облегчения толкования сигнальных знаков, надпись на прямоугольной табличке, помещаемой под сигнальным знаком, или внутри прямоугольной таблички, содержащей сигнальный знак; такая надпись может помещаться также на самом знаке в тех случаях, когда это не затрудняет понимания знака теми водителями, которые не могут понять надпись ".
Nothing in this Convention shall prohibit the addition, mainly in order to facilitate the interpretation of signs, of an inscription in a rectangular panel below the sign or in a rectangular panel containing the sign; such an inscription may also be placed on the sign itself, if this does not make the sign more difficult to understand for drivers who cannot understand the inscription.
Ни одно положение настоящей Конвенции не запрещает добавлять, в частности в целях облегчения толкования сигнальных знаков, надпись на прямоугольной табличке, помещаемой под сигнальным знаком, или внутри прямоугольной таблички, содержащей сигнальный знак; такая надпись может помещаться также на самом знаке в тех случаях, когда это не затрудняет понимания знака теми водителями, которые не могут понять надпись.
Nothing in this Convention shall prohibit the addition, in particular in order to facilitate the interpretation of signs, of an inscription in a rectangular panel below the sign or in a rectangular panel containing the sign; such an inscription may also be placed on the sign itself, if this does not make the sign more difficult to understand for drivers who cannot understand the inscription.
Если Комитет укажет, что те или иные лица подпадают под действие ограничений на поездки либо транзитный проезд в соответствии с резолюцией 1844 (2008), то подробная информация о соответствующих указанных лицах будет включена в Сигнальный список оповещений о передвижениях.
Should the Committee designate any persons as being subject to travel or transit restrictions under resolution 1844 (2008), the details of those designated persons will be placed on the Movement Alert List.
Сигнальный вариант проекта протокола на английском языке будет иметься в наличии к концу февраля с.г., а перевод на русский и французский языки будет готов приблизительно четырьмя неделями позже.
The advance English copy of the draft protocol would be available by the end of February, and the Russian and French translations of the document approximately four weeks later.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert